Thèmes de la vie courante en fongbe - Le marché

La table que j'ai achetée est grande :
Távo è un xɔ ɔ́ cí glijaà
La vieille vendeuse détaillante ne vend pas tout d'un seul coup :
Yă agbannɔ̀ nùtétésátɔ́ ma sà kpétè
La vieille vendeuse ne vend pas tout d'un seul coup :
Yă agbannɔ̀ ma sà kpétè
Le grand frère a acheté de l'alcool très très pur :
Fofó jὲ ahan akú cácá
Le grand frère a acheté une voiture flambant neuve :
Fofó xɔ̀ mɔ̆tò yɔ̀yɔ́ cɔɔn ɖokpó
Le maïs a augmenté au marché :
Akwέ jὲ gbadé jí ɖ'aximὲ
Le maïs est cher cette année :
Agbadé kpɔ̀ ɖĕbŭ xwè élɔ́ mὲ ă
Le marché a cessé :
Axi ɔ́ kὲn
Le marché a lieu, s'anime :
Axi ɖo jijɛ wɛ̀
Le marché au bord de la lagune à cotonou :
Tɔkpá'xí
Le marché aura lieu dans trois jours :
Axi ná jὲ àzán'tɔn gbè
Le marché est animé :
Axi ɔ́ jε
Le mar­ché est terminé :
Axi bέ agbàn
Le mar­ché est terminé :
Axi ɔ́ kὲn
Le marché s'est dispersé :
Axi ɔ́ kὲn
Le marché s'est dispersé dans la précipitation :
Axi fɔ̀ agban wlawlà
Le marché s'est vidé précipitamment :
Axi ɔ wɔ́
Le marché tokpa s'animera demain :
Tɔkpá ná jὲ sɔ
Le mars a augmenté au marché :
Akwέ jὲ gbadé jí ɖ'aximὲ
Le pagne que tu as acheté est d'un vert très très pur :
Avɔ è a xɔ ɔ́ sin tɔn cí amamú fεεn dín
Le prix est devenu dérisoire :
Axi ɔ́ jε gbawunjò
Le riz long et lisse est très cher :
Mɔ̆likún ablɛ́ nɔ́ v'áxi dín
Le voici :
E ɖíè
Les marchandes étalent leurs marchandises sur leur éventaire :
Nùsátɔ́ lέ nɔ́ tέ agbàn ɖò kpawuncáɖá yètɔ́n jí
Ma grande soeur a acheté un fichu de soie :
Dadá cé xɔ̀ sέda dukwí ɖokpó
Ma grande soeur a acheté une montre neuve :
Dada cé xɔ gan vεncεnvεncεn ɖokpó
Ma mère a fait des emplettes au marché :
Nɔ ce xwlé axì
Mais marchande donc :
Bo ɖè axi bó
Mes oranges sont à bon marché :
Yo­vózεn ce jὲ kpɔconu
Moi, je fais mon marché à tɔkpá :
Nyε ɔ́ un nɔ xwlé tɔkpá'xí