La Bible en Fongbe - Genèse 12

Retrouvez les versets en fongbe du chapitre Genèse 12

Genèse 12 - Bǐbɛ́mɛ 12

Mawu Mavɔmavɔ ɖɔ nú Ablámu ɖɔ: “Tɔ́n sín to towe mɛ, mɛ towe lɛ́ɛ mɛ, tɔ́ towe xwé, lobo yi to e un ná xlɛ́ we ɔ́ mɛ.
L'Éternel dit à Abram: Va-t-en de ton pays, de ta patrie, et de la maison de ton père, dans le pays que je te montrerai.
Un ná zé we dó bló akɔta ɖaxó ɖokpó ná, bó ná xo ɖɛ dó jǐ towe. Un ná bló bɔ nyǐkɔ towe ná yi jǐ, bɔ a nǎ nyí nyɔ̌ná nú mɛ ɖě lɛ́ɛ bǐ.
Je ferai de toi une grande nation, et je te bénirai; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bénédiction.
Un ná xo ɖɛ dó mɛ e ná xo ɖɛ dó jǐ towe lɛ́ɛ jí; un ná dó nu mɛ e ná dó nu we lɛ́ɛ. Hwi jí wɛ un ná gbɔn bó ná xo ɖɛ dó hɛ̌nnu e ɖo gbɛ ɔ́ mɛ lɛ́ɛ bǐ jí.”
Je bénirai ceux qui te béniront, et je maudirai ceux qui te maudiront; et toutes les familles de la terre seront bénies en toi.
Énɛ́ ɔ́, Ablámu sɔ́ nǔ bó ɖidó lě e Mawu Mavɔmavɔ kó ɖɔ gbɔn n'i é, bɔ Lɔ̌ti xwedó e. Xwe kanɖé gbantɔ́n (75) ɖó wɛ Ablámu ɖe, bó gosín Haláani hwenɛ́nu.
Abram partit, comme l'Éternel le lui avait dit, et Lot partit avec lui. Abram était âgé de soixante-quinze ans, lorsqu'il sortit de Charan.
Ablámu kplá asi tɔn Salayíi kpódó Lɔ̌ti nɔví tɔn súnnu ví ɔ́ kpó. É bɛ́ dɔkun tɔn lɛ́ɛ bǐ bó kplá mɛsɛntɔ́ e é xɔ ɖo Haláani lɛ́ɛ. Yě wlí ali ɖidó Kanáa.
Abram prit Saraï, sa femme, et Lot, fils de son frère, avec tous les biens qu'ils possédaient et les serviteurs qu'ils avaient acquis à Charan. Ils partirent pour aller dans le pays de Canaan, et ils arrivèrent au pays de Canaan.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Abram parcourut le pays jusqu'au lieu nommé Sichem, jusqu'aux chênes de Moré. Les Cananéens étaient alors dans le pays.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
L'Éternel apparut à Abram, et dit: Je donnerai ce pays à ta postérité. Et Abram bâtit là un autel à l'Éternel, qui lui était apparu.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Il se transporta de là vers la montagne, à l'orient de Béthel, et il dressa ses tentes, ayant Béthel à l'occident et Aï à l'orient. Il bâtit encore là un autel à l'Éternel, et il invoqua le nom de l'Éternel.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Abram continua ses marches, en s'avançant vers le midi.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Il y eut une famine dans le pays; et Abram descendit en Égypte pour y séjourner, car la famine était grande dans le pays.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Comme il était près d'entrer en Égypte, il dit à Saraï, sa femme: Voici, je sais que tu es une femme belle de figure.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Quand les Égyptiens te verront, ils diront: C'est sa femme! Et ils me tueront, et te laisseront la vie.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Dis, je te prie, que tu es ma soeur, afin que je sois bien traité à cause de toi, et que mon âme vive grâce à toi.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Lorsque Abram fut arrivé en Égypte, les Égyptiens virent que la femme était fort belle.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Les grands de Pharaon la virent aussi et la vantèrent à Pharaon; et la femme fut emmenée dans la maison de Pharaon.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Il traita bien Abram à cause d'elle; et Abram reçut des brebis, des boeufs, des ânes, des serviteurs et des servantes, des ânesses, et des chameaux.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Mais l'Éternel frappa de grandes plaies Pharaon et sa maison, au sujet de Saraï, femme d'Abram.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Alors Pharaon appela Abram, et dit: Qu'est-ce que tu m'as fait? Pourquoi ne m'as-tu pas déclaré que c'est ta femme?
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Pourquoi as-tu dit: C'est ma soeur? Aussi l'ai-je prise pour ma femme. Maintenant, voici ta femme, prends-la, et va-t-en!
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Et Pharaon donna ordre à ses gens de le renvoyer, lui et sa femme, avec tout ce qui lui appartenait.