La Bible en Fongbe - Nombres 19
Retrouvez les versets en fongbe du chapitre Nombres 19
Nombres 19 - Kɛ́nsísɔ́ 19
Mawu Mavɔmavɔ ɖɔ xó nú Mɔyízi kpó Aalɔ́ɔn kpó.
L'Éternel parla à Moïse et à Aaron, et dit :
É ɖɔ yɛsu e sɛ́n ɔ́ zɔ́n ɖɔ è nǐ fɔ lɛ́ɛ nú yě; é ɖɔ: “Mi ɖɔ nú Izlayɛ́li ví lɛ́ɛ ɖɔ yě ní hɛn nyibú asi vɔvɔ ɖokpó wá nú mì; é ná ɖó blɔ̌ ɖěbǔ ǎ; è ka ná kó sin mɔ e è nɔ dó lɛ gle ná ɔ́ dó kɔ n'i kpɔ́n ǎ.
Voici ce qui est ordonné par la loi que l'Éternel a prescrite, en disant : Parle aux enfants d'Israël, et qu'ils t'amènent une vache rousse, sans tache, sans défaut corporel, et qui n'ait point porté le joug.
Mi ná zé nyibú ɔ́ nú vɔ̌sánú-xwlémawutɔ́ Eleazáa, bɔ é ná dɔn ɛ tɔ́n sín fí e mi ɖó gɔnu ɖó é, bɔ è nǎ gbo gbe e ɖo nukún tɔn mɛ.
Vous la remettrez au sacrificateur Éléazar, qui la fera sortir du camp, et on l'égorgera devant lui.
Bɔ vɔ̌sánú-xwlémawutɔ́ Eleazáa ná sɔ́ alɔví dó nyibú ɔ́ sín hun mɛ, bó ná mì azɔn tɛ́nwe sɛ́ dó Goxɔ ɔ́ li nu.
Le sacrificateur Éléazar prendra du sang de la vache avec le doigt, et il en fera sept fois l'aspersion sur le devant de la tente d'assignation.
Énɛ́ ɔ́ gúdo ɔ́, è nǎ fyɔ́ nyibú ɔ́ ɖo nukún tɔn mɛ: è nǎ dó anyǔ tɔn kpó lan tɔn kpó hun tɔn kpó, kpódó mǐ tɔn kpó zo.
On brûlera la vache sous ses yeux ; on brûlera sa peau, sa chair et son sang, avec ses excréments.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Le sacrificateur prendra du bois de cèdre, de l'hysope et du cramoisi, et il les jettera au milieu des flammes qui consumeront la vache.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Le sacrificateur lavera ses vêtements, et lavera son corps dans l'eau ; puis il rentrera dans le camp, et sera impur jusqu'au soir.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Celui qui aura brûlé la vache lavera ses vêtements dans l'eau, et lavera son corps dans l'eau ; et il sera impur jusqu'au soir.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Un homme pur recueillera la cendre de la vache, et la déposera hors du camp, dans un lieu pur; on la conservera pour l'assemblée des enfants d'Israël, afin d'en faire l'eau de purification. C'est une eau expiatoire.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Celui qui aura recueilli la cendre de la vache lavera ses vêtements, et sera impur jusqu'au soir. Ce sera une loi perpétuelle pour les enfants d'Israël et pour l'étranger en séjour au milieu d'eux.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Celui qui touchera un mort, un corps humain quelconque, sera impur pendant sept jours.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Il se purifiera avec cette eau le troisième jour et le septième jour, et il sera pur ; mais, s'il ne se purifie pas le troisième jour et le septième jour, il ne sera pas pur.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Celui qui touchera un mort, le corps d'un homme qui sera mort, et qui ne se purifiera pas, souille le tabernacle de l'Éternel ; celui-là sera retranché d'Israël. Comme l'eau de purification n'a pas été répandue sur lui, Il est impur, et son impureté est encore sur lui.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Voici la loi. Lorsqu'un homme mourra dans une tente, quiconque entrera dans la tente, et quiconque se trouvera dans la tente, sera impur pendant sept jours.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Tout vase découvert, sur lequel il n'y aura point de couvercle attaché, sera impur.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Quiconque touchera, dans les champs, un homme tué par l'épée, ou un mort, ou des ossements humains, ou un sépulcre, sera impur pendant sept jours.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
On prendra, pour celui qui est impur, de la cendre de la victime expiatoire qui a été brûlée, et on mettra dessus de l'eau vive dans un vase.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Un homme pur prendra de l'hysope, et la trempera dans l'eau ; puis il en fera l'aspersion sur la tente, sur tous les ustensiles, sur les personnes qui sont là, sur celui qui a touché des ossements, ou un homme tué, ou un mort, ou un sépulcre.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Celui qui est pur fera l'aspersion sur celui qui est impur, le troisième jour et le septième jour, et il le purifiera le septième jour. Il lavera ses vêtements, et se lavera dans l'eau ; et le soir, il sera pur.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Un homme qui sera impur, et qui ne se purifiera pas, sera retranché du milieu de l'assemblée, car il a souillé le sanctuaire de l'Éternel ; comme l'eau de purification n'a pas été répandue sur lui, il est impur.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Ce sera pour eux une loi perpétuelle. Celui qui fera l'aspersion de l'eau de purification lavera ses vêtements, et celui qui touchera l'eau de purification sera impur jusqu'au soir.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Tout ce que touchera celui qui est impur sera souillé, et la personne qui le touchera sera impure jusqu'au soir.