La Bible en Fongbe - Deutéronome 6
Retrouvez les versets en fongbe du chapitre Deutéronome 6
Deutéronome 6 - Sɛ́nflínmɛ 6
Mɔyízi ɖɔ: “Mawu Mavɔmavɔ, Mawu mitɔn ɖɔ nyɛ ní kplɔ́n gbetakɛ́n tɔn lɛ́ɛ, sɛ́n tɔn lɛ́ɛ kpó nǔ e é zɔ́n lɛ́ɛ kpó mi. Yě wɛ mi ná zé dó wa azɔ̌ ná ɖo to e ná yí wɛ mi ɖe ɔ́ mɛ.
Voici les commandements, les lois et les ordonnances que l'Éternel, votre Dieu, a commandé de vous enseigner, afin que vous les mettiez en pratique dans le pays dont vous allez prendre possession ;
Énɛ́ ɔ́, ɖo gbɛzán mitɔn bǐ mɛ ɔ́, mi ná nɔ́ ɖó sísí nú Mawu Mavɔmavɔ, Mawu mitɔn, bó ná nɔ́ se tónú nú sɛ́n tɔn lɛ́ɛ, kpó nǔ e é zɔ́n bɔ un ɖɔ nú mi lɛ́ɛ kpó. Mi kpó vǐ mitɔn lɛ́ɛ kpó wɛ ná nɔ́ ɖó sísí nú gbetakɛ́n tɔn lɛ́ɛ, sɛ́n tɔn lɛ́ɛ kpó nǔ e é zɔ́n lɛ́ɛ kpó, bó ná dɔ́ ji.
afin que tu craignes l'Éternel, ton Dieu, en observant, tous les jours de ta vie, toi, ton fils, et le fils de ton fils, toutes ses lois et tous ses commandements que je te prescris, et afin que tes jours soient prolongés.
Izlayɛ́li ví lɛ́ɛ mi! Mi ɖótó xó énɛ́ lɛ́ɛ ganjí, bó wlíbo nú yě, bó xwedó yě dó wa nǔ, bónú nǔ ná nyɔ́ nú mi, bɔ mi ná gba kún ɖo to e sín akpá Mawu Mavɔmavɔ, Mawu tɔ́gbó mitɔn lɛ́ɛ tɔn dó nú mi, bɔ anɔ̌sin kpó wǐin kpó ɖo sisa ɖe wɛ é mɛ.”
Tu les écouteras donc, Israël, et tu auras soin de les mettre en pratique, afin que tu sois heureux et que vous multipliiez beaucoup, comme te l'a dit l'Éternel, le Dieu de tes pères, en te promettant un pays où coulent le lait et le miel.
Mɔyízi ɖɔ: “Izlayɛ́li, ɖǒtó: Mawu Mavɔmavɔ, Mawu mǐtɔn wɛ nyí Mawu ɖokpó géé e ɖe é.
Écoute, Israël ! l'Éternel, notre Dieu, est le seul Éternel.
A nǎ yí wǎn nú Mawu Mavɔmavɔ, Mawu towe kpódó ayi towe bǐ kpó, kpódó lǐndɔ̌n towe bǐ kpó, kpódó hlɔ̌nhlɔ́n towe bǐ kpó.
Tu aimeras l'Éternel, ton Dieu, de tout ton coeur, de toute ton âme et de toute ta force.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Et ces commandements, que je te donne aujourd'hui, seront dans ton coeur.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Tu les inculqueras à tes enfants, et tu en parleras quand tu seras dans ta maison, quand tu iras en voyage, quand tu te coucheras et quand tu te lèveras.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Tu les lieras comme un signe sur tes mains, et ils seront comme des fronteaux entre tes yeux.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
L'Éternel, ton Dieu, te fera entrer dans le pays qu'il a juré à tes pères, à Abraham, à Isaac et à Jacob, de te donner. Tu posséderas de grandes et bonnes villes que tu n'as point bâties,
Abonnez-vous pour voir cette traduction
des maisons qui sont pleines de toutes sortes de biens et que tu n'as point remplies, des citernes creusées que tu n'as point creusées, des vignes et des oliviers que tu n'as point plantés.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Lorsque tu mangeras et te rassasieras, garde-toi d'oublier l'Éternel, qui t'a fait sortir du pays d'Égypte, de la maison de servitude.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Tu craindras l'Éternel, ton Dieu, tu le serviras, et tu jureras par son nom.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Vous n'irez point après d'autres dieux, d'entre les dieux des peuples qui sont autour de vous ;
Abonnez-vous pour voir cette traduction
car l'Éternel, ton Dieu, est un Dieu jaloux au milieu de toi. La colère de l'Éternel, ton Dieu, s'enflammerait contre toi, et il t'exterminerait de dessus la terre.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Vous ne tenterez point l'Éternel, votre Dieu, comme vous l'avez tenté à Massa.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Mais vous observerez les commandements de l'Éternel, votre Dieu, ses ordonnances et ses lois qu'il vous a prescrites.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Tu feras ce qui est droit et ce qui est bien aux yeux de l'Éternel, afin que tu sois heureux, et que tu entres en possession du bon pays que l'Éternel a juré à tes pères de te donner,
Abonnez-vous pour voir cette traduction
après qu'il aura chassé tous tes ennemis devant toi, comme l'Éternel l'a dit.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Lorsque ton fils te demandera un jour : Que signifient ces préceptes, ces lois et ces ordonnances, que l'Éternel, notre Dieu, vous a prescrits ?
Abonnez-vous pour voir cette traduction
tu diras à ton fils : Nous étions esclaves de Pharaon en Égypte, et l'Éternel nous a fait sortir de l'Égypte par sa main puissante.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
L'Éternel a opéré, sous nos yeux, des miracles et des prodiges, grands et désastreux, contre l'Égypte, contre Pharaon et contre toute sa maison ;
Abonnez-vous pour voir cette traduction
et il nous a fait sortir de là, pour nous amener dans le pays qu'il avait juré à nos pères de nous donner.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
L'Éternel nous a commandé de mettre en pratique toutes ces lois, et de craindre l'Éternel, notre Dieu, afin que nous fussions toujours heureux, et qu'il nous conservât la vie, comme il le fait aujourd'hui.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Nous aurons la justice en partage, si nous mettons soigneusement en pratique tous ces commandements devant l'Éternel, notre Dieu, comme il nous l'a ordonné.