La Bible en Fongbe - Genèse 16

Retrouvez les versets en fongbe du chapitre Genèse 16

Genèse 16 - Bǐbɛ́mɛ 16

Ablámu sín asi Salayíi ɔ́ ji vǐ ɖěbǔ n'i ǎ. Salayíi ka ɖó mɛsɛntɔ́ nyɔ̌nu Ejípunu ɖokpó, bɔ è nɔ ylɔ́ ɛ ɖɔ Hagáa.
Saraï, femme d'Abram, ne lui avait point donné d'enfants. Elle avait une servante Égyptienne, nommée Agar.
Salayíi ɖɔ nú Ablámu ɖɔ: “Mawu Mavɔmavɔ ba nú má ɖó vǐ ǎ; gbɔ bó ɖó xó xá mɛsɛntɔ́ ce. Afɔ nyɔ́ ɔ́, un sixú ɖó vǐ gbɔn gbla tɔn mɛ16.2 Ɖo zǎnzǎnhwe jí ɔ́, ényí nyɔ̌nu ɖé má ji vǐ ǎ ɔ́, é hɛn ɔ́, é ná ɖɔ nú asú tɔn ɖɔ é ní ɖó xó xá kannumɔ émítɔn. Vǐ e kannumɔ ɔ́ ná ji ɔ́ húzú vǐ tɔn..” Ablámu yí gbe nú xó e Salayíi ɖɔ é.
Et Saraï dit à Abram: Voici, l'Éternel m'a rendue stérile; viens, je te prie, vers ma servante; peut-être aurai-je par elle des enfants. Abram écouta la voix de Saraï.
Énɛ́ ɔ́, Salayíi sɔ́ mɛsɛntɔ́ tɔn Hagáa Ejípunu ɔ́ da nú asú tɔn. Ablámu ka ko bló xwe wǒ ɖo Kanáa hwenɛ́nu.
Alors Saraï, femme d'Abram, prit Agar, l'Égyptienne, sa servante, et la donna pour femme à Abram, son mari, après qu'Abram eut habité dix années dans le pays de Canaan.
É ɖó xó xá Hagáa bɔ é mɔ xo. Ée Hagáa mɔ ɖɔ kɛ́n jɛ émí wú ɔ́, é sɔ́ nɔ́ mɔ gǎn tɔn dó mɔ nǔɖé ǎ.
Il alla vers Agar, et elle devint enceinte. Quand elle se vit enceinte, elle regarda sa maîtresse avec mépris.
Bɔ Salayíi ɖɔ nú Ablámu ɖɔ: “Zun e zun mì wɛ é ɖe ɔ́, nú é ji nǔɖé ɔ́, hwi wɛ ná kpan. Nyɛ wɛ sɔ́ mɛsɛntɔ́ ce ná we nǔgbó, amɔ̌, sín hwenu e é mɔ ɖɔ kɛ́n jɛ émí wú ɔ́, é sɔ́ nɔ mɔ mì dó mɔ nǔɖé ǎ. Mawu Mavɔmavɔ ní gbo hwɛ nú nyɛ kpó hwi kpó.”
Et Saraï dit à Abram: L'outrage qui m'est fait retombe sur toi. J'ai mis ma servante dans ton sein; et, quand elle a vu qu'elle était enceinte, elle m'a regardée avec mépris. Que l'Éternel soit juge entre moi et toi!
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Abram répondit à Saraï: Voici, ta servante est en ton pouvoir, agis à son égard comme tu le trouveras bon. Alors Saraï la maltraita; et Agar s'enfuit loin d'elle.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
L'ange de l'Éternel la trouva près d'une source d'eau dans le désert, près de la source qui est sur le chemin de Schur.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Il dit: Agar, servante de Saraï, d'où viens-tu, et où vas-tu? Elle répondit: Je fuis loin de Saraï, ma maîtresse.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
L'ange de l'Éternel lui dit: Retourne vers ta maîtresse, et humilie-toi sous sa main.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
L'ange de l'Éternel lui dit: Je multiplierai ta postérité, et elle sera si nombreuse qu'on ne pourra la compter.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
L'ange de l'Éternel lui dit: Voici, tu es enceinte, et tu enfanteras un fils, à qui tu donneras le nom d'Ismaël; car l'Éternel t'a entendue dans ton affliction.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Il sera comme un âne sauvage; sa main sera contre tous, et la main de tous sera contre lui; et il habitera en face de tous ses frères.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Elle appela Atta El roï le nom de l'Éternel qui lui avait parlé; car elle dit: Ai-je rien vu ici, après qu'il m'a vue?
Abonnez-vous pour voir cette traduction
C'est pourquoi l'on a appelé ce puits le puits de Lachaï roï; il est entre Kadès et Bared.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Agar enfanta un fils à Abram; et Abram donna le nom d'Ismaël au fils qu'Agar lui enfanta.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Abram était âgé de quatre-vingt-six ans lorsqu'Agar enfanta Ismaël à Abram.