La Bible en Fongbe - Deutéronome 26

Retrouvez les versets en fongbe du chapitre Deutéronome 26

Deutéronome 26 - Sɛ́nflínmɛ 26

Mi ná yi to e Mawu Mavɔmavɔ, Mawu mitɔn ná ná mi bɔ é ná nyí mitɔn ɔ́ mɛ, bó ná yí to ɔ́. Ée mi ná yi jɛ to ɔ́ mɛ ɔ́,
Lorsque tu seras entré dans le pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne pour héritage, lorsque tu le posséderas et y seras établi,
jinukún e ná nɔ́ nyɔ́ dó nukɔn ɖo to ɔ́ mɛ lɛ́ɛ ɔ́, mi ná nɔ́ ɖe ɖě ɖó vo bó bɛ́ dó xasun mɛ, bó ná nɔ́ yi fí e Mawu Mavɔmavɔ, Mawu mitɔn ná sɔ́, bó ná ɖe susu tɔn xlɛ́ ɖe é.
tu prendras des prémices de tous les fruits que tu retireras du sol dans le pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne, tu les mettras dans une corbeille, et tu iras au lieu que choisira l'Éternel, ton Dieu, pour y faire résider son nom.
Mi jɛ dɔ̌n ɔ́, mi ná yi vɔ̌sánú-xwlémawutɔ́ e jí azɔ̌ ɖe gbe nɛ́ gbe ɔ́ gɔ́n, bɔ mɛ ɖokpó ɖokpó ná sɔ́ xasun tɔn jó, bó ná ɖɔ: “Un ɖo ɖiɖɔ nú Mawu Mavɔmavɔ, Mawu towe wɛ ɖɔ un wá to e sín akpá é dó nú tɔ́gbó mǐtɔn lɛ́ɛ bó xwlé nǔ d'é jí é mɛ égbé.”
Tu te présenteras au sacrificateur alors en fonctions, et tu lui diras : Je déclare aujourd'hui à l'Éternel, ton Dieu, que je suis entré dans le pays que l'Éternel a juré à nos pères de nous donner.
Vɔ̌sánú-xwlémawutɔ́ ɔ́ ná yí xasun ɔ́ ɖo así mitɔn, bó ná sɔ́ ɖó vɔ̌sákpe Mawu Mavɔmavɔ, Mawu mitɔn tɔn nukɔn.
Le sacrificateur recevra la corbeille de ta main, et la déposera devant l'autel de l'Éternel, ton Dieu.
Bɔ mi mɛ ɖokpó ɖokpó ná yí xó ɖo Mawu Mavɔmavɔ, Mawu mitɔn nukɔn, bó ná ɖɔ:“Tɔ́ ce ɔ́, Alamunu wɛ, é ɖó fí ɖé tawun bó nɔ́ nɔ ɖ'ayǐ ǎ. É nɔ́ ɖo yiyi wɛ, bó wá yi Ejípu, bó nyí jǒnɔ ɖo fínɛ́, é kpó mɛ kwín we e é kplá lɛ́ɛ kpó. É ɖo fínɛ́ káká bɔ mɛ tɔn lɛ́ɛ wá sukpɔ́ káká bó húzú togun ɖaxó ɖokpó, bó syɛ́n káká.
Tu prendras encore la parole, et tu diras devant l'Éternel, ton Dieu :Mon père était un Araméen nomade ; il descendit en Égypte avec peu de gens, et il y fixa son séjour; là, il devint une nation grande, puissante et nombreuse.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Les Égyptiens nous maltraitèrent et nous opprimèrent, et ils nous soumirent à une dure servitude.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Nous criâmes à l'Éternel, le Dieu de nos pères. L'Éternel entendit notre voix, et il vit notre oppression, nos peines et nos misères.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Et l'Éternel nous fit sortir d'Égypte, à main forte et à bras étendu, avec des prodiges de terreur, avec des signes et des miracles.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Il nous a conduits dans ce lieu, et il nous a donné ce pays, pays où coulent le lait et le miel.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Maintenant voici, j'apporte les prémices des fruits du sol que tu m'as donné, ô Éternel ! Tu les déposeras devant l'Éternel, ton Dieu, et tu te prosterneras devant l'Éternel, ton Dieu.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Puis tu te réjouiras, avec le Lévite et avec l'étranger qui sera au milieu de toi, pour tous les biens que l'Éternel, ton Dieu, t'a donnés, à toi et à ta maison.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Lorsque tu auras achevé de lever toute la dîme de tes produits, la troisième année, l'année de la dîme, tu la donneras au Lévite, à l'étranger, à l'orphelin et à la veuve ; et ils mangeront et se rassasieront, dans tes portes.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Tu diras devant l'Éternel, ton Dieu : J'ai ôté de ma maison ce qui est consacré, et je l'ai donné au Lévite, à l'étranger, à l'orphelin et à la veuve, selon tous les ordres que tu m'as prescrits ; je n'ai transgressé ni oublié aucun de tes commandements.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Je n'ai rien mangé de ces choses pendant mon deuil, je n'en ai rien fait disparaître pour un usage impur, et je n'en ai rien donné à l'occasion d'un mort; j'ai obéi à la voix de l'Éternel, mon Dieu, j'ai agi selon tous les ordres que tu m'as prescrits.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Regarde de ta demeure sainte, des cieux, et bénis ton peuple d'Israël et le pays que tu nous as donné, comme tu l'avais juré à nos pères, ce pays où coulent le lait et le miel.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Aujourd'hui, l'Éternel, ton Dieu, te commande de mettre en pratique ces lois et ces ordonnances ; tu les observeras et tu les mettras en pratique de tout ton coeur et de toute ton âme.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Aujourd'hui, tu as fait promettre à l'Éternel qu'il sera ton Dieu, afin que tu marches dans ses voies, que tu observes ses lois, ses commandements et ses ordonnances, et que tu obéisses à sa voix.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Et aujourd'hui, l'Éternel t'a fait promettre que tu seras un peuple qui lui appartiendra, comme il te l'a dit, et que tu observeras tous ses commandements,
Abonnez-vous pour voir cette traduction
afin qu'il te donne sur toutes les nations qu'il a créées la supériorité en gloire, en renom et en magnificence, et afin que tu sois un peuple saint pour l'Éternel, ton Dieu, comme il te l'a dit.