La Bible en Fongbe - Josué 7
Retrouvez les versets en fongbe du chapitre Josué 7
Josué 7 - Jozuwée 7
Izlayɛ́li ví lɛ́ɛ bló nǔ e Mawu Mavɔmavɔ gbɛ́ nú yě ɖɔ yě ní má bló ó é; ɖó nya ɖé ɖo yě mɛ, bó nɔ́ nyí Akáni, bó jɔ ɖo akɔta Judáa tɔn mɛ. Akáni ɔ́, Kaamíi ví wɛ, bɔ Kaamíi nyí Zavúdi ví, bɔ Zavúdi nyí Zeláxi ví. Dɔkun e Mawu Mavɔmavɔ gbɛ́ ɖɔ yě ní má bɛ́ ó lɛ́ɛ ɔ́, Akáni fɔ nǔɖé lɛ́ɛ ɖ'é mɛ. Nǔ énɛ́ ɔ́ wɛ zɔ́n bɔ Mawu Mavɔmavɔ sin xomɛ dó Izlayɛ́li ví lɛ́ɛ.
Les enfants d'Israël commirent une infidélité au sujet des choses dévouées par interdit. Acan, fils de Carmi, fils de Zabdi, fils de Zérach, de la tribu de Juda, prit des choses dévouées. Et la colère de l'Éternel s'enflamma contre les enfants d'Israël.&
&Jozuwée sɛ́ mɛ dó sín Jeliko ɖɔ yě ní yi Ayíi. Toxo énɛ́ ɔ́ ɖo zǎnzǎnhwe jí nú Betɛ́li ɖo Bɛti-Awɛni kpá. É ɖɔ nú yě ɖɔ yě ní yi kpɔ́n lě e toxo ɔ́ ɖe gbɔn ɔ́. Ée yě yi kpɔ́n toxo ɔ́,
Josué envoya de Jéricho des hommes vers Aï, qui est près de BethAven, à l'orient de Béthel. Il leur dit : Montez, et explorez le pays. Et ces hommes montèrent, et explorèrent Aï.
yě lɛ́ kɔ wá ɖɔ nú Jozuwée ɖɔ: “É byɔ́ ɖɔ è nǐ sɛ́ ahwangɔnu ɔ́ bǐ dó ahwan fun xá toxo énɛ́ ɔ́ gbé ǎ. Gbɛtɔ́ afɔwó (2000) abǐ afɔwó-afatɔ́n (3000) yi ɔ́, é kó kpé, ɖó mɛ e ɖo toxo ɔ́ mɛ lɛ́ɛ sukpɔ́ ɖěbǔ ǎ. È nǎ xaji dó tagba nú ahwangɔnu mǐtɔn ɔ́ bǐ ǎ.”
Ils revinrent auprès de Josué, et lui dirent : Il est inutile de faire marcher tout le peuple ; deux ou trois mille hommes suffiront pour battre Aï ; ne donne pas cette fatigue à tout le peuple, car ils sont en petit nombre.
Gbɛtɔ́ afɔwó-afatɔ́n (3000) mɔ̌ yi tɔ́n ahwan Ayíi toxo ɔ́. É ká kpa yě ǎ, yě bǐ wɛ hɔn ɖo Ayíinu lɛ́ɛ nukɔn.
Trois mille hommes environ se mirent en marche, mais ils prirent la fuite devant les gens d'Aï.
Ayíinu lɛ́ɛ hu gbɛtɔ́ gbantɔ́n-nukún-ɖokpó (36) mɔ̌ ɖo yě mɛ. Mɛ e kpo lɛ́ɛ ɔ́, Ayíinu lɛ́ɛ nya yě sín hɔntogbó toxo ɔ́ tɔn nukɔn, káká wá Cevalímu, bó wá xwedó yě wú ɖo dodo ɔ́ mɛ, bó hu yě ɖo fínɛ́. Énɛ́ ɔ́, ahwi xo togun ɔ́ bǐ, bɔ xɛsi jɛ yě jí.
Les gens d'Aï leur tuèrent environ trente-six hommes; ils les poursuivirent depuis la porte jusqu'à Schebarim, et les battirent à la descente. Le peuple fut consterné et perdit courage.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Josué déchira ses vêtements, et se prosterna jusqu'au soir le visage contre terre devant l'arche de l'Éternel, lui et les anciens d'Israël, et ils se couvrirent la tête de poussière.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Josué dit : Ah ! Seigneur Éternel, pourquoi as-tu fait passer le Jourdain à ce peuple, pour nous livrer entre les mains des Amoréens et nous faire périr ? Oh ! si nous eussions su rester de l'autre côté du Jourdain !
Abonnez-vous pour voir cette traduction
De grâce, Seigneur, que dirai-je, après qu'Israël a tourné le dos devant ses ennemis ?
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Les Cananéens et tous les habitants du pays l'apprendront ; ils nous envelopperont, et ils feront disparaître notre nom de la terre. Et que feras- tu pour ton grand nom ?
Abonnez-vous pour voir cette traduction
L'Éternel dit à Josué : Lève-toi ! Pourquoi restes-tu ainsi couché sur ton visage ?
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Israël a péché ; ils ont transgressé mon alliance que je leur ai prescrite, ils ont pris des choses dévouées par interdit, ils les ont dérobées et ont dissimulé, et ils les ont cachées parmi leurs bagages.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Aussi les enfants d'Israël ne peuvent-ils résister à leurs ennemis ; ils tourneront le dos devant leurs ennemis, car ils sont sous l'interdit ; je ne serai plus avec vous, si vous ne détruisez pas l'interdit du milieu de vous.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Lève-toi, sanctifie le peuple. Tu diras : Sanctifiez-vous pour demain ; car ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël : Il y a de l'interdit au milieu de toi, Israël ; tu ne pourras résister à tes ennemis, jusqu'à ce que vous ayez ôté l'interdit du milieu de vous.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Vous vous approcherez le matin selon vos tribus; et la tribu que désignera l'Éternel s'approchera par famille, et la famille que désignera l'Éternel s'approchera par maisons, et la maison que désignera l'Éternel s'approchera par hommes.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Celui qui sera désigné comme ayant pris de ce qui était dévoué par interdit sera brûlé au feu, lui et tout ce qui lui appartient, pour avoir transgressé l'alliance de l'Éternel et commis une infamie en Israël.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Josué se leva de bon matin, et il fit approcher Israël selon ses tribus, et la tribu de Juda fut désignée.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Il fit approcher les familles de Juda, et la famille de Zérach fut désignée. Il fit approcher la famille de Zérach par maisons, et Zabdi fut désigné.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Il fit approcher la maison de Zabdi par hommes, et Acan, fils de Carmi, fils de Zabdi, fils de Zérach, de la tribu de Juda, fut désigné.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Josué dit à Acan : Mon fils, donne gloire à l'Éternel, le Dieu d'Israël, et rends-lui hommage. Dis-moi donc ce que tu as fait, ne me le cache point.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Acan répondit à Josué, et dit : Il est vrai que j'ai péché contre l'Éternel, le Dieu d'Israël, et voici ce que j'ai fait.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
J'ai vu dans le butin un beau manteau de Schinear, deux cent sicles d'argent, et un lingot d'or du poids de cinquante sicles ; je les ai convoités, et je les ai pris ; ils sont cachés dans la terre au milieu de ma tente, et l'argent est dessous.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Josué envoya des gens, qui coururent à la tente ; et voici, les objets étaient cachés dans la tente d'Acan, et l'argent était dessous.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Ils les prirent du milieu de la tente, les apportèrent à Josué et à tous les enfants d'Israël, et les déposèrent devant l'Éternel.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Josué et tout Israël avec lui prirent Acan, fils de Zérach, l'argent, le manteau, le lingot d'or, les fils et les filles d'Acan, ses boeufs, ses ânes, ses brebis, sa tente, et tout ce qui lui appartenait ; et ils les firent monter dans la vallée d'Acor.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Josué dit : Pourquoi nous as-tu troublés ? L'Éternel te troublera aujourd'hui. Et tout Israël le lapida. On les brûla au feu, on les lapida,