La Bible en Fongbe - Josué 15

Retrouvez les versets en fongbe du chapitre Josué 15

Josué 15 - Jozuwée 15

Ayǐkúngban e è nyi akɔ dó, bó má nú akɔta Judáa tɔn sín xwédo lɛ́ɛ ɔ́ gosín tofɔligbé-zǎnzǎnhwe jí, káká yi bɔdó Edɔ́mu sín dogbó ɔ́ wú. Gbětótló Síni tɔn wɛ nyí ayǐkúngban Judáa tɔn ɔ́ sín dogbó ɖo afɔligbé.
La part échue par le sort à la tribu des fils de Juda, selon leurs familles, s'étendait vers la frontière d'Édom, jusqu'au désert de Tsin, au midi, à l'extrémité méridionale.
Dogbó yětɔn e ɖo afɔligbé ɔ́ gosín fí e Xu Kúkú ɔ́ vɔ ɖe, bó ɖe nu kpan nukɔn tofɔligbé ɔ́ kɔn.
Ainsi, leur limite méridionale partait de l'extrémité de la mer Salée, de la langue qui fait face au sud.
É dín yi Aklabímu só ɔ́ sín afɔligbé, bó gbɔn Síni ɖidó Kadɛ́ci-Baanɛ́ya sín afɔligbé. É gbɔn fínɛ́ wá Ɛslɔ́ni, bo dín ɖidó Adudáa toxo ɔ́ wa jí, bó xá ɖidó Kaakáa.
Elle se prolongeait au midi de la montée d'Akrabbim, passait par Tsin, et montait au midi de Kadès Barnéa ; elle passait de là par Hetsron, montait vers Addar, et tournait à Karkaa ;
É dlɛ́n d'é nu gbɔn Asemɔ́ni, bó gbɔn Ejípu tɔ ɔ́ kɔn, bo wá yi fó dó Mɛditɛlanɛ́ɛ xutó. Fí e ayǐkúngban Judáa tɔn sín dogbó e ɖo tofɔligbé ɔ́ gbɔn ɔ́ nɛ́.
elle passait ensuite par Atsmon, et continuait jusqu'au torrent d'Égypte, pour aboutir à la mer. Ce sera votre limite au midi.
Dogbó tɔn e ɖo zǎnzǎnhwe jí ɔ́ bɛ́ sín Xu Kúkú ɔ́ tó káká yi fí e Judɛ́ɛn tɔ ɔ́ sa yi byɔ́ Xu Kúkú ɔ́ mɛ ɖe é. Fí énɛ́ ɔ́ ɖokpó ɔ́ wɛ dogbó tɔn e ɖo totaligbé ɔ́ bɛ́ sín.
La limite orientale était la mer Salée jusqu'à l'embouchure du Jourdain. La limite septentrionale partait de la langue qui est à l'embouchure du Jourdain.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Elle montait vers Beth Hogla, passait au nord de Beth Araba, et s'élevait jusqu'à la pierre de Bohan, fils de Ruben ;
Abonnez-vous pour voir cette traduction
elle montait à Debir, à quelque distance de la vallée d'Acor, et se dirigeait vers le nord du côté de Guilgal, qui est vis-à-vis de la montée d'Adummim au sud du torrent. Elle passait près des eaux d'En Schémesch, et se prolongeait jusqu'à En Roguel.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Elle montait de là par la vallée de Ben Hinnom au côté méridional de Jebus, qui est Jérusalem, puis s'élevait jusqu'au sommet de la montagne, qui est devant la vallée de Hinnom à l'occident, et à l'extrémité de la vallée des Rephaïm au nord
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Du sommet de la montagne elle s'étendait jusqu'à la source des eaux de Nephthoach, continuait vers les villes de la montagne d'Éphron, et se prolongeait par Baala, qui est Kirjath Jearim.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
De Baala elle tournait à l'occident vers la montagne de Séir, traversait le côté septentrional de la montagne de Jearim, à Kesalon, descendait à Beth Schémesch, et passait par Thimna.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Elle continuait sur le côté septentrional d'Ékron, s'étendait vers Schicron, passait par la montagne de Baala, et se prolongeait jusqu'à Jabneel, pour aboutir à la mer.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
La limite occidentale était la grande mer. Telles furent de tous les côtés les limites des fils de Juda, selon leurs familles.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
On donna à Caleb, fils de Jephunné, une part au milieu des fils de Juda, comme l'Éternel l'avait ordonné à Josué ; on lui donna Kirjath Arba, qui est Hébron : Arba était le père d'Anak.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Caleb en chassa les trois fils d'Anak : Schéschaï, Ahiman et Talmaï, enfants d'Anak.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
De là il monta contre les habitants de Debir: Debir s'appelait autrefois Kirjath Sépher.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Caleb dit : Je donnerai ma fille Acsa pour femme à celui qui battra Kirjath Sépher et qui la prendra.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Othniel, fils de Kenaz, frère de Caleb, s'en empara ; et Caleb lui donna pour femme sa fille Acsa.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Lorsqu'elle fut entrée chez Othniel, elle le sollicita de demander à son père un champ. Elle descendit de dessus son âne, et Caleb lui dit : Qu'as-tu ?
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Elle répondit : Fais-moi un présent, car tu m'as donné une terre du midi ; donne-moi aussi des sources d'eau. Et il lui donna les sources supérieures et les sources inférieures.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Tel fut l'héritage des fils de Juda, selon leurs familles.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Les villes situées dans la contrée du midi, à l'extrémité de la tribu des fils de Juda, vers la frontière d'Édom, étaient : Kabtseel, Éder, Jagur,
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Kina, Dimona, Adada,
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Kédesch, Hatsor, Ithnan,
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Ziph, Thélem, Bealoth,
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Hatsor Hadattha, Kerijoth Hetsron, qui est Hatsor,