La Bible en Fongbe - Genèse 21

Retrouvez les versets en fongbe du chapitre Genèse 21

Genèse 21 - Bǐbɛ́mɛ 21

Abimɛlɛ́ki ka ɖɔ n'i ɖɔ: “Un ka tunwun mɛ e wa mɔ̌ é ǎ mɛ. Hwi lɔ ka ɖɔ xó ɖěbǔ nú mì ɖ'ayǐ ǎ; sise wɛ jɛ́n un ɖe nɛ́.”
Abimélec répondit: J'ignore qui a fait cette chose-là; tu ne m'en as point informé, et moi, je ne l'apprends qu'aujourd'hui.
Énɛ́ ɔ́, Ablaxámu ná gbɔ̌ kpó nyibú kpó Abimɛlɛ́ki, bɔ yě mɛ we lɛ́ɛ nu alɛ.
Et Abraham prit des brebis et des boeufs, qu'il donna à Abimélec; et ils firent tous deux alliance.
Ablaxámu zé gbɔ̌ví asi tɛ́nwe ɖó vo,
Abraham mit à part sept jeunes brebis.
bɔ Abimɛlɛ́ki kanbyɔ́ Ablaxámu ɖɔ: “Nɛ̌ gbɔn bɔ a zě gbɔ̌ví asi tɛ́nwe énɛ́ lɛ́ɛ ɖó vo?”
Et Abimélec dit à Abraham: Qu'est-ce que ces sept jeunes brebis, que tu as mises à part?
Ablaxámu ka yí gbe n'i ɖɔ: “Hwi ɖésú wɛ ná yí gbɔ̌ví tɛ́nwe élɔ́ lɛ́ɛ ɖo alɔ ce mɛ, bɔ é ná xlɛ́ ɖɔ nyɛ wɛ kun dotɔ ɔ́.”
Il répondit: Tu accepteras de ma main ces sept brebis, afin que cela me serve de témoignage que j'ai creusé ce puits.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
C'est pourquoi on appelle ce lieu Beer Schéba; car c'est là qu'ils jurèrent l'un et l'autre.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Ils firent donc alliance à Beer Schéba. Après quoi, Abimélec se leva, avec Picol, chef de son armée; et ils retournèrent au pays des Philistins.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Abraham planta des tamariscs à Beer Schéba; et là il invoqua le nom de l'Éternel, Dieu de l'éternité.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Abraham séjourna longtemps dans le pays des Philistins.