La Bible en Fongbe - Genèse 40
Retrouvez les versets en fongbe du chapitre Genèse 40
Genèse 40 - Bǐbɛ́mɛ 40
Ée nǔ énɛ́ lɛ́ɛ jɛ wá yi ɔ́, é wá jɛ gbe ɖokpó, bɔ axɔ́sú Ejípu tɔn ɔ́ sín azɔ̌watɔ́ ɖaxó ɖaxó we wa nǔ nyi do nú axɔ́sú ɔ́. Yě wɛ nyí mɛ e nɔ hɛn sinnuká n'i lɛ́ɛ sín gǎn, kpó mɛ e nɔ ɖa wɔ̌xúxú n'i lɛ́ɛ sín gǎn ɔ́ kpó.
Après ces choses, il arriva que l'échanson et le panetier du roi d'Égypte, offensèrent leur maître, le roi d'Égypte.
Axɔ́sú ɔ́ sin xomɛ dó yě,
Pharaon fut irrité contre ses deux officiers, le chef des échansons et le chef des panetiers.
bó bɛ́ yě yi dó sɔ́ja e nɔ cɔ́ axɔ́sú ɔ́ lɛ́ɛ sín gǎn xwé ɖo gankpá mɛ fí e è sú Jozɛ́fu dó é.
Et il les fit mettre dans la maison du chef des gardes, dans la prison, dans le lieu où Joseph était enfermé.
É wá jɛ zǎn mɛ gbe ɖokpó, bɔ mɛ e nɔ hɛn sinnuká nú axɔ́sú ɔ́ lɛ́ɛ sín gǎn kpó mɛ e nɔ ɖa wɔ̌xúxú n'i lɛ́ɛ sín gǎn ɔ́ kpó kú dlɔ̌ ɖo gankpá ɔ́ mɛ. Dlɔ̌ e yě mɛ ɖokpó ɖokpó kú ɔ́ ɖó tínmɛ vovo.
Pendant une même nuit, l'échanson et le panetier du roi d'Égypte, qui étaient enfermés dans la prison, eurent tous les deux un songe, chacun le sien, pouvant recevoir une explication distincte.
Jozɛ́fu wá kpɔ́n yě zǎnzǎn, bó mɔ yě ɖo aluwɛ mɛ.
Joseph, étant venu le matin vers eux, les regarda; et voici, ils étaient tristes.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Alors il questionna les officiers de Pharaon, qui étaient avec lui dans la prison de son maître, et il leur dit: Pourquoi avez-vous mauvais visage aujourd'hui?
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Ils lui répondirent: Nous avons eu un songe, et il n'y a personne pour l'expliquer. Joseph leur dit: N'est-ce pas à Dieu qu'appartiennent les explications? Racontez-moi donc votre songe.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Le chef des échansons raconta son songe à Joseph, et lui dit: Dans mon songe, voici, il y avait un cep devant moi.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Ce cep avait trois sarments. Quand il eut poussé, sa fleur se développa et ses grappes donnèrent des raisins mûrs.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
La coupe de Pharaon était dans ma main. Je pris les raisins, je les pressai dans la coupe de Pharaon, et je mis la coupe dans la main de Pharaon.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Joseph lui dit: En voici l'explication. Les trois sarments sont trois jours.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Encore trois jours, et Pharaon relèvera ta tête et te rétablira dans ta charge; tu mettras la coupe dans la main de Pharaon, comme tu en avais l'habitude lorsque tu étais son échanson.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Mais souviens-toi de moi, quand tu seras heureux, et montre, je te prie, de la bonté à mon égard; parle en ma faveur à Pharaon, et fais-moi sortir de cette maison.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Car j'ai été enlevé du pays des Hébreux, et ici même je n'ai rien fait pour être mis en prison.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Le chef des panetiers, voyant que Joseph avait donné une explication favorable, dit: Voici, il y avait aussi, dans mon songe, trois corbeilles de pain blanc sur ma tête.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Dans la corbeille la plus élevée il y avait pour Pharaon des mets de toute espèce, cuits au four; et les oiseaux les mangeaient dans la corbeille au-dessus de ma tête.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Joseph répondit, et dit: En voici l'explication. Les trois corbeilles sont trois jours.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Encore trois jours, et Pharaon enlèvera ta tête de dessus toi, te fera pendre à un bois, et les oiseaux mangeront ta chair.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Le troisième jour, jour de la naissance de Pharaon, il fit un festin à tous ses serviteurs; et il éleva la tête du chef des échansons et la tête du chef des panetiers, au milieu de ses serviteurs:
Abonnez-vous pour voir cette traduction
il rétablit le chef des échansons dans sa charge d'échanson, pour qu'il mît la coupe dans la main de Pharaon;
Abonnez-vous pour voir cette traduction
mais il fit pendre le chef des panetiers, selon l'explication que Joseph leur avait donnée.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Le chef des échansons ne pensa plus à Joseph. Il l'oublia.