La Bible en Fongbe - Genèse 41

Retrouvez les versets en fongbe du chapitre Genèse 41

Genèse 41 - Bǐbɛ́mɛ 41

Jozɛ́fu sun nyǐ nukɔngbéví ɔ́ ɖɔ Manasée bó ɖɔ: “Mawu bló bɔ un wɔn ya e un ji lɛ́ɛ bǐ, bó wɔn ɖɔ un ɖo zɔ nú mɛ ce lɛ́ɛ.”
Joseph donna au premier-né le nom de Manassé, car, dit-il, Dieu m'a fait oublier toutes mes peines et toute la maison de mon père.
É sun nyǐ vǐ wegɔ́ ɔ́ ɖɔ Eflayímu bó ɖɔ: “Mawu bló bɔ un ji vǐ ɖo to e mɛ è ko dó ya nú mì ɖe ɔ́ mɛ.”
Et il donna au second le nom d'Éphraïm, car, dit-il, Dieu m'a rendu fécond dans le pays de mon affliction.
Xwe tɛ́nwe e nǔɖuɖu ná tíin xɔ, ɖo Ejípu lɛ́ɛ wá yi.
Les sept années d'abondance qu'il y eut au pays d'Égypte s'écoulèrent.
Bɔ xwe tɛ́nwe e adɔ ná tɔ́n ná lɛ́ɛ bɛ́ lě e Jozɛ́fu ɖɔ gbɔn é. Adɔ tɔ́n ɖo to lɛ́ɛ bǐ mɛ. Lo ɔ́, nǔɖuɖu tíin ɖo Ejípu to ɔ́ bǐ mɛ.
Et les sept années de famine commencèrent à venir, ainsi que Joseph l'avait annoncé. Il y eut famine dans tous les pays; mais dans tout le pays d'Égypte il y avait du pain.
Ée adɔ wá syɛ́n bǐ ɖo Ejípu to ɔ́ mɛ ɔ́, togun ɔ́ bǐ wlí xósúsú bó yi axɔ́sú ɔ́ gɔ́n, bó byɔ́ nǔɖuɖu. Axɔ́sú ɔ́ ká ɖɔ nú yě bǐ ɖɔ: “Mi yi Jozɛ́fu gɔ́n, bó bló nǔ e é ná ɖɔ nú mi é bǐ.”
Quand tout le pays d'Égypte fut aussi affamé, le peuple cria à Pharaon pour avoir du pain. Pharaon dit à tous les Égyptiens: Allez vers Joseph, et faites ce qu'il vous dira.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
La famine régnait dans tout le pays. Joseph ouvrit tous les lieux d'approvisionnement, et vendit du blé aux Égyptiens. La famine augmentait dans le pays d'Égypte.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Et de tous les pays on arrivait en Égypte, pour acheter du blé auprès de Joseph; car la famine était forte dans tous les pays.