La Bible en Fongbe - Exode 5
Retrouvez les versets en fongbe du chapitre Exode 5
Exode 5 - Tíntɔ́n 5
Ée nǔ énɛ́ lɛ́ɛ jɛ gúdo ɔ́, Mɔyízi kpó Aalɔ́ɔn kpó yi axɔ́sú Ejípu tɔn ɔ́ gɔ́n bó ɖɔ n'i ɖɔ: “Mawu Mavɔmavɔ, Mawu Izlayɛ́li tɔn ɔ́ ɖɔ: ‘Jǒ togun ce dó bónú é yi ɖu xwe ɖokpó dó kpa susu nú mì ɖo gbětótló mɛ.’ ”
Moïse et Aaron se rendirent ensuite auprès de Pharaon, et lui dirent: Ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël: Laisse aller mon peuple, pour qu'il célèbre au désert une fête en mon honneur.
Bɔ axɔ́sú ɔ́ ɖɔ: “Mɛ nǎhún wɛ Mawu Mavɔmavɔ nyí bɔ un ná se tó nú n'i, bó ná jó Izlayɛ́li ví lɛ́ɛ dó bɔ yě ná yi ɔ́? Un tunwun Mawu Mavɔmavɔ ɖé ǎ, un ka ɖo Izlayɛ́li ví lɛ́ɛ ná jó dó wɛ ǎ.”
Pharaon répondit: Qui est l'Éternel, pour que j'obéisse à sa voix, en laissant aller Israël? Je ne connais point l'Éternel, et je ne laisserai point aller Israël.
Mɔyízi kpó Aalɔ́ɔn kpó ká yí xó bó ɖɔ: “Mawu mǐ Eblée lɛ́ɛ tɔn ɔ́ tɔ́n dó mǐ jí. Nǎ gbe mǐ nú mǐ ná ɖi zɔnlin xɔ azǎn atɔn ɖo gbětótló mɛ, bó ná yi sá vɔ̌ nú Mawu Mavɔmavɔ, bónú é má zé jɛmɛjí abǐ ahwanfunfun dó hu mǐ ná ó.”
Ils dirent: Le Dieu des Hébreux nous est apparu. Permets-nous de faire trois journées de marche dans le désert, pour offrir des sacrifices à l'Éternel, afin qu'il ne nous frappe pas de la peste ou de l'épée.
Bɔ axɔ́sú Ejípu tɔn ɔ́ ɖɔ nú Mɔyízi kpó Aalɔ́ɔn kpó ɖɔ: “Aniwú mi ɖo tasyɛ́n ná Izlayɛ́li ví lɛ́ɛ wɛ, bɔ yě ná jó azɔ̌ e wa wɛ yě ɖe ɔ́ dó? Mi yi azɔ̌ e wa wɛ mi ɖe lɛ́ɛ kɔn.
Et le roi d'Égypte leur dit: Moïse et Aaron, pourquoi détournez-vous le peuple de son ouvrage? Allez à vos travaux.
Din e Izlayɛ́li ví lɛ́ɛ sukpɔ́ ganjí ɖo to ɔ́ mɛ ɔ́ wɛ midɛɛ lɛ́ɛ jló ná ɖó azɔ̌ yětɔn lɛ́ɛ te a?”
Pharaon dit: Voici, ce peuple est maintenant nombreux dans le pays, et vous lui feriez interrompre ses travaux!
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Et ce jour même, Pharaon donna cet ordre aux inspecteurs du peuple et aux commissaires:
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Vous ne donnerez plus comme auparavant de la paille au peuple pour faire des briques; qu'ils aillent eux-mêmes ramasser de la paille.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Vous leur imposerez néanmoins la quantité de briques qu'ils faisaient auparavant, vous n'en retrancherez rien; car ce sont des paresseux; voilà pourquoi ils crient, en disant: Allons offrir des sacrifices à notre Dieu!
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Que l'on charge de travail ces gens, qu'ils s'en occupent, et ils ne prendront plus garde à des paroles de mensonge.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Les inspecteurs du peuple et les commissaires vinrent dire au peuple: Ainsi parle Pharaon: Je ne vous donne plus de paille;
Abonnez-vous pour voir cette traduction
allez vous-mêmes vous procurer de la paille où vous en trouverez, car l'on ne retranche rien de votre travail.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Le peuple se répandit dans tout le pays d'Égypte, pour ramasser du chaume au lieu de paille.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Les inspecteurs les pressaient, en disant: Achevez votre tâche, jour par jour, comme quand il y avait de la paille.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
On battit même les commissaires des enfants d'Israël, établis sur eux par les inspecteurs de Pharaon: Pourquoi, disait-on, n'avez-vous pas achevé hier et aujourd'hui, comme auparavant, la quantité de briques qui vous avait été fixée?
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Les commissaires des enfants d'Israël allèrent se plaindre à Pharaon, et lui dirent: Pourquoi traites-tu ainsi tes serviteurs?
Abonnez-vous pour voir cette traduction
On ne donne point de paille à tes serviteurs, et l'on nous dit: Faites des briques! Et voici, tes serviteurs sont battus, comme si ton peuple était coupable.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Pharaon répondit: Vous êtes des paresseux, des paresseux! Voilà pourquoi vous dites: Allons offrir des sacrifices à l'Éternel!
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Maintenant, allez travailler; on ne vous donnera point de paille, et vous livrerez la même quantité de briques.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Les commissaires des enfants d'Israël virent qu'on les rendait malheureux, en disant: Vous ne retrancherez rien de vos briques; chaque jour la tâche du jour.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
En sortant de chez Pharaon, ils rencontrèrent Moïse et Aaron qui les attendaient.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Ils leur dirent: Que l'Éternel vous regarde, et qu'il juge! Vous nous avez rendus odieux à Pharaon et à ses serviteurs, vous avez mis une épée dans leurs mains pour nous faire périr.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Moïse retourna vers l'Éternel, et dit: Seigneur, pourquoi as-tu fait du mal à ce peuple? pourquoi m'as-tu envoyé?
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Depuis que je suis allé vers Pharaon pour parler en ton nom, il fait du mal à ce peuple, et tu n'as point délivré ton peuple.