La Bible en Fongbe - Genèse 6

Retrouvez les versets en fongbe du chapitre Genèse 6

Genèse 6 - Bǐbɛ́mɛ 6

Hwenu e gbɛtɔ́ lɛ́ɛ jɛ kún gba jí ɖo ayǐkúngban ɔ́ jí ɔ́,
Lorsque les hommes eurent commencé à se multiplier sur la face de la terre, et que des filles leur furent nées,
nǔɖíɖó e ɖo sɛ́xwé lɛ́ɛ mɔ ɖɔ vǐ yětɔn nyɔ̌nu lɛ́ɛ nyɔ́ ɖɛkpɛ ɖésú, bɔ yě kpɔ́n éé jló yě lɛ́ɛ ɖo nyɔ̌nuví énɛ́ lɛ́ɛ mɛ bó da.
Les fils de Dieu virent que les filles des hommes étaient belles, et ils en prirent pour femmes parmi toutes celles qu'ils choisirent.
Ée yě bló mɔ̌ ɔ́, Mawu Mavɔmavɔ ɖɔ émí kún ná jó gbɛtɔ́ nyi gbɛ káká sɔ́yi ó, ɖó nǔ e yě wa nyi do ɔ́ wú. Agbaza kpowun wɛ gbɛtɔ́ nyí; xwe kantɔn (120) jɛ́n é ná nɔ́ nɔ gbɛ xɔ.
Alors l'Éternel dit: Mon esprit ne restera pas à toujours dans l'homme, car l'homme n'est que chair, et ses jours seront de cent vingt ans.
Ée vǐ nǔɖíɖó e ɖo sɛ́xwé lɛ́ɛ tɔn lɛ́ɛ ɖó xó xá vǐ nyɔ̌nu gbɛtɔ́ tɔn lɛ́ɛ ɔ́, yě ji vǐ nú yě. Vǐ énɛ́ lɛ́ɛ wɛ nyí gbɛtɔ́ sakasaka e tíin ɖo ayǐkúngban ɔ́ jí hwenɛ́nu lɛ́ɛ. Yě wɛ nyí ahwanfuntɔ́ syɛ́nsyɛ́n hwexónu tɔn lɛ́ɛ; yě lɛ́ kpo ɖo ayǐkúngban jí káká jɛ égbé.
Les géants étaient sur la terre en ces temps-là, après que les fils de Dieu furent venus vers les filles des hommes, et qu'elles leur eurent donné des enfants: ce sont ces héros qui furent fameux dans l'antiquité.
Mawu Mavɔmavɔ mɔ ɖɔ dǎka xixo gbɛtɔ́ tɔn sukpɔ́, bɔ gbɛtɔ́ nɔ́ ɖo nǔ nyanya kɛ́ɖɛ́ lin wɛ hwebǐnu.
L'Éternel vit que la méchanceté des hommes était grande sur la terre, et que toutes les pensées de leur coeur se portaient chaque jour uniquement vers le mal.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
L'Éternel se repentit d'avoir fait l'homme sur la terre, et il fut affligé en son cœur.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Et l'Éternel dit: J'exterminerai de la face de la terre l'homme que j'ai créé, depuis l'homme jusqu'au bétail, aux reptiles, et aux oiseaux du ciel; car je me repens de les avoir faits.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Mais Noé trouva grâce aux yeux de l'Éternel.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Voici la postérité de Noé. Noé était un homme juste et intègre dans son temps; Noé marchait avec Dieu.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Noé engendra trois fils: Sem, Cham et Japhet.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
La terre était corrompue devant Dieu, la terre était pleine de violence.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Dieu regarda la terre, et voici, elle était corrompue; car toute chair avait corrompu sa voie sur la terre.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Alors Dieu dit à Noé: La fin de toute chair est arrêtée par devers moi; car ils ont rempli la terre de violence; voici, je vais les détruire avec la terre.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Fais-toi une arche de bois de gopher; tu disposeras cette arche en cellules, et tu l'enduiras de poix en dedans et en dehors.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Voici comment tu la feras: l'arche aura trois cents coudées de longueur, cinquante coudées de largeur et trente coudées de hauteur.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Tu feras à l'arche une fenêtre, que tu réduiras à une coudée en haut; tu établiras une porte sur le côté de l'arche; et tu construiras un étage inférieur, un second et un troisième.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Et moi, je vais faire venir le déluge d'eaux sur la terre, pour détruire toute chair ayant souffle de vie sous le ciel; tout ce qui est sur la terre périra.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Mais j'établis mon alliance avec toi; tu entreras dans l'arche, toi et tes fils, ta femme et les femmes de tes fils avec toi.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
De tout ce qui vit, de toute chair, tu feras entrer dans l'arche deux de chaque espèce, pour les conserver en vie avec toi: il y aura un mâle et une femelle.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Des oiseaux selon leur espèce, du bétail selon son espèce, et de tous les reptiles de la terre selon leur espèce, deux de chaque espèce viendront vers toi, pour que tu leur conserves la vie.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Et toi, prends de tous les aliments que l'on mange, et fais-en une provision auprès de toi, afin qu'ils te servent de nourriture ainsi qu'à eux.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
C'est ce que fit Noé: il exécuta tout ce que Dieu lui avait ordonné.