La Bible en Fongbe - Exode 26
Retrouvez les versets en fongbe du chapitre Exode 26
Exode 26 - Tíntɔ́n 26
“Goxɔ ɔ́, lɛ̌ɛnkanvɔxwɛ gaga wǒ wɛ a nǎ dó bló ná. Avɔxwɛ lɛ́ɛ ɔ́, avɔlɔntɔ́ e alɔnu yětɔn mɛ́ ganjí lɛ́ɛ ná zé kan didɛ kwlésinnɔ, vɔvɔ, kpódó vɔvɔ cɛ́cɛ́ kpó dó lɔn ná, bó ná lɔn wɛnsagun susunɔ lɛ́ɛ gbɔn mɛ, dó ba acɔ́ ná.
Tu feras le tabernacle de dix tapis de fin lin retors, et d'étoffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi; tu y représenteras des chérubins artistement travaillés.
Avɔxwɛ lɛ́ɛ bǐ ná ɖó jlɛ̌ ɖokpó ɔ́; ga yětɔn ná nyí mɛ̌tlu wɛ̌nɛ; bɔ gblǒ yětɔn ná nyí mɛ̌tlu we.
La longueur d'un tapis sera de vingt-huit coudées, et la largeur d'un tapis sera de quatre coudées; la mesure sera la même pour tous les tapis.
È nǎ cá avɔxwɛ lɛ́ɛ atɔ́ɔ́n atɔ́ɔ́n ɖó kpɔ́.
Cinq de ces tapis seront joints ensemble; les cinq autres seront aussi joints ensemble.
Avɔxwɛ atɔ́ɔ́n nukɔntɔn e a cá ɖó kpɔ́ lɛ́ɛ ɔ́, a nǎ ɖó kan kwlésinnɔ gbɔn tó nú avɔxwɛ e gbɔn gǔdo ɔ́, bó ná lɛ́ ɖó gbɔn tó nú avɔxwɛ e ɖo nukɔn nú atɔ́ɔ́n wegɔ́ ɔ́ e a cá ɖó kpɔ́ é.
Tu feras des lacets bleus au bord du tapis terminant le premier assemblage; et tu feras de même au bord du tapis terminant le second assemblage.
Kan kanɖé wǒ (50) wɛ ná nɔ cícá nukɔntɔn ɔ́ tó, bɔ kanɖé wǒ (50) ná nɔ wegɔ́ ɔ́ tó. Kan énɛ́ lɛ́ɛ ɖě ná kpé nu xá ɖě.
Tu mettras cinquante lacets au premier tapis, et tu mettras cinquante lacets au bord du tapis terminant le second assemblage; ces lacets se correspondront les uns aux autres.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Tu feras cinquante agrafes d'or, et tu joindras les tapis l'un à l'autre avec les agrafes. Et le tabernacle formera un tout.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Tu feras des tapis de poil de chèvre, pour servir de tente sur le tabernacle; tu feras onze de ces tapis.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
La longueur d'un tapis sera de trente coudées, et la largeur d'un tapis sera de quatre coudées; la mesure sera la même pour les onze tapis.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Tu joindras séparément cinq de ces tapis, et les six autres séparément, et tu redoubleras le sixième tapis sur le devant de la tente.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Tu mettras cinquante lacets au bord du tapis terminant le premier assemblage, et cinquante lacets au bord du tapis du second assemblage.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Tu feras cinquante agrafes d'airain, et tu feras entrer les agrafes dans les lacets. Tu assembleras ainsi la tente, qui fera un tout.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Comme il y aura du surplus dans les tapis de la tente, la moitié du tapis de reste retombera sur le derrière du tabernacle;
Abonnez-vous pour voir cette traduction
la coudée d'une part, et la coudée d'autre part, qui seront de reste sur la longueur des tapis de la tente, retomberont sur les deux côtés du tabernacle, pour le couvrir.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Tu feras pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de dauphins par-dessus.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Tu feras des planches pour le tabernacle; elles seront de bois d'acacia, placées debout.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
La longueur d'une planche sera de dix coudées, et la largeur d'une planche sera d'une coudée et demie.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Il y aura à chaque planche deux tenons joints l'un à l'autre; tu feras de même pour toutes les planches du tabernacle.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Tu feras vingt planches pour le tabernacle, du côté du midi.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Tu mettras quarante bases d'argent sous les vingt planches, deux bases sous chaque planche pour ses deux tenons.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Tu feras vingt planches pour le second côté du tabernacle, le côté du nord,
Abonnez-vous pour voir cette traduction
et leurs quarante bases d'argent, deux bases sous chaque planche.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Tu feras six planches pour le fond du tabernacle, du côté de l'occident.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Tu feras deux planches pour les angles du tabernacle, dans le fond;
Abonnez-vous pour voir cette traduction
elles seront doubles depuis le bas, et bien liées à leur sommet par un anneau; il en sera de même pour toutes les deux, placées aux deux angles.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Il y aura ainsi huit planches, avec leurs bases d'argent, soit seize bases, deux bases sous chaque planche.