La Bible en Fongbe - Lévitique 7
Retrouvez les versets en fongbe du chapitre Lévitique 7
Lévitique 7 - Levíi ví 7
Mawu Mavɔmavɔ ɖɔ: “Sɛ́n e ɖɔ xó dó hwɛxɔ́súsú vɔ́ wú ɔ́ ɖíe: nǔ mímɛ́ titewungbe ɖokpó wɛ é nyí.
Voici la loi du sacrifice de culpabilité: c'est une chose très sainte.
Fí e è nɔ gbo gbe kanlin e è nɔ dó sá vɔ̌ e è nɔ dó zo ɔ́ ɖe ɔ́ wɛ è nǎ gbo gbe kanlin e è nɔ dó sá hwɛxɔ́súsú vɔ́ ná ɔ́ ɖe. È nǎ mi hun tɔn gbɔn vɔ̌sákpe ɔ́ wú lɛ́ lɛ̌ dó.
C'est dans le lieu où l'on égorge l'holocauste que sera égorgée la victime pour le sacrifice de culpabilité. On en répandra le sang sur l'autel tout autour.
Nǔ e è nǎ ɖe ɖo kanlin ɔ́ wú bó xwlé Mawu Mavɔmavɔ ɔ́ lɛ́ɛ ɖíe: sí ɔ́ kpó jǒ e ɖ'é wú ɔ́ kpó; jǒ e ɖo xomɛnú lɛ́ɛ wú é bǐ.
On en offrira toute la graisse, la queue, la graisse qui couvre les entrailles,
Ayi we lɛ́ɛ kpó jǒ e ɖo yě wú lɛ́ɛ kpó, kpó jǒ e gbɔn ajaja mɛ é bǐ kpó, kpó alǐnnuvínu ɔ́ kpó, bɔ è nǎ ɖe kpó ayi we lɛ́ɛ kpó ɖó kpɔ́.
les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui couvre les flancs, et le grand lobe du foie, qu'on détachera près des rognons.
Énɛ́ ɔ́, vɔ̌sánú-xwlémawutɔ́ ɔ́ ná fyɔ́ nǔ énɛ́ lɛ́ɛ bǐ ɖo vɔ̌sákpe ɔ́ jí, bɔ é ná nyí vɔ̌ e è nɔ dó zo nú Mawu Mavɔmavɔ é. Hwɛxɔ́súsú vɔ́ wɛ.
Le sacrificateur brûlera cela sur l'autel en sacrifice consumé devant l'Éternel. C'est un sacrifice de culpabilité.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Tout mâle parmi les sacrificateurs en mangera; il le mangera dans un lieu saint: c'est une chose très sainte.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Il en est du sacrifice de culpabilité comme du sacrifice d'expiation; la loi est la même pour ces deux sacrifices: la victime sera pour le sacrificateur qui fera l'expiation.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Le sacrificateur qui offrira l'holocauste de quelqu'un aura pour lui la peau de l'holocauste qu'il a offert.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Toute offrande cuite au four, préparée sur le gril ou à la poêle, sera pour le sacrificateur qui l'a offerte.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Toute offrande pétrie à l'huile et sèche sera pour tous les fils d'Aaron, pour l'un comme pour l'autre.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Voici la loi du sacrifice d'actions de grâces, qu'on offrira à l'Éternel.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Si quelqu'un l'offre par reconnaissance, il offrira, avec le sacrifice d'actions de grâces, des gâteaux sans levain pétris à l'huile, des galettes sans levain arrosées d'huile, et des gâteaux de fleur de farine frite et pétris à l'huile.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
A ces gâteaux il ajoutera du pain levé pour son offrande, avec son sacrifice de reconnaissance et d'actions de grâces.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
On présentera par élévation à l'Éternel une portion de chaque offrande; elle sera pour le sacrificateur qui a répandu le sang de la victime d'actions de grâces.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
La chair du sacrifice de reconnaissance et d'actions de grâces sera mangée le jour où il est offert; on n'en laissera rien jusqu'au matin.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Si quelqu'un offre un sacrifice pour l'accomplissement d'un voeu ou comme offrande volontaire, la victime sera mangée le jour où il l'offrira, et ce qui en restera sera mangé le lendemain.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Ce qui restera de la chair de la victime sera brûlé au feu le troisième jour.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Dans le cas où l'on mangerait de la chair de son sacrifice d'actions de grâces le troisième jour, le sacrifice ne sera point agréé; il n'en sera pas tenu compte à celui qui l'a offert; ce sera une chose infecte, et quiconque en mangera restera chargé de sa faute.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
La chair qui a touché quelque chose d'impur ne sera point mangée: elle sera brûlée au feu.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Tout homme pur peut manger de la chair; mais celui qui, se trouvant en état d'impureté, mangera de la chair du sacrifice d'actions de grâces qui appartient à l'Éternel, celui-là sera retranché de son peuple.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Et celui qui touchera quelque chose d'impur, une souillure humaine, un animal impur, ou quoi que ce soit d'impur, et qui mangera de la chair du sacrifice d'actions de grâces qui appartient à l'Éternel, celui-là sera retranché de son peuple.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
L'Éternel parla à Moïse, et dit:
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Parle aux enfants d'Israël, et dis: Vous ne mangerez point de graisse de boeuf, d'agneau ni de chèvre.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
La graisse d'une bête morte ou déchirée pourra servir à un usage quelconque; mais vous ne la mangerez point.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Car celui qui mangera de la graisse des animaux dont on offre à l'Éternel des sacrifices consumés par le feu, celui-là sera retranché de son peuple.