La Bible en Fongbe - Lévitique 13

Retrouvez les versets en fongbe du chapitre Lévitique 13

Lévitique 13 - Levíi ví 13

Nú vɔ̌sánú-xwlémawutɔ́ ɔ́ mɔ ɖɔ fún wěwé kún tɔ́n ɖo nǔ tɔ́n ɖo wǔ ɔ́ mɛ ó, bɔ nǔ tɔ́n ɖo wǔ ɔ́ má wán do ǎ, bɔ nukún mɛ tɔn kó fyɔ́ ɔ́, vɔ̌sánú-xwlémawutɔ́ ɔ́ ná ɖe mɛ ɔ́ ɖó vo xɔ azǎn tɛ́nwe.
Si le sacrificateur voit qu'il n'y a point de poil blanc dans la tache, qu'elle n'est pas plus enfoncée que la peau, et qu'elle est devenu pâle, il enfermera cet homme pendant sept jours.
Azǎn tɛ́nwegɔ́ ɔ́ gbe ɔ́, vɔ̌sánú-xwlémawutɔ́ ɔ́ ná kpɔ́n ɛ. Nú é mɔ ɖɔ nǔ tɔ́n ɖo wǔ ɔ́ gbló ɔ́, é ná ɖɔ ɖɔ mɛ ɔ́, mɛ blíblí wɛ, ɖó gudu wɛ.
Le sacrificateur l'examinera le septième jour. Si la tache s'est étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera impur: c'est une plaie de lèpre.
Lo ɔ́, nú nǔ tɔ́n ɖo wǔ ɔ́ nɔ tɛn ɖokpó ɔ́ mɛ, bó má gbló ǎ, bɔ nukún mɛ tɔn fyɔ́ hǔn, myɔkpa kpowun wɛ. Vɔ̌sánú-xwlémawutɔ́ ɔ́ ná ɖɔ ɖɔ mɛ mímɛ́ wɛ mɛ ɔ́ nyí, ɖó myɔ sín akpado wɛ.
Mais si la tache est restée à la même place, ne s'est pas étendue sur la peau, et est devenue pâle, c'est la tumeur de la brûlure; le sacrificateur le déclarera pur, car c'est la cicatrice de la brûlure.
“Nú akpa ɖo ta abǐ gbakɔ nú súnnu ɖé, abǐ nyɔ̌nu ɖé ɔ́,
Lorsqu'un homme ou une femme aura une plaie à la tête ou à la barbe,
vɔ̌sánú-xwlémawutɔ́ ɔ́ ná kpɔ́n akpa ɔ́. Nú é mɔ ɖɔ akpa ɔ́ wán do, bɔ fún wínníwínní koklójónɔ ɖé ɖ'é mɛ ɔ́, vɔ̌sánú-xwlémawutɔ́ ɔ́ ná ɖɔ mɛ blíblí wɛ mɛ ɔ́ nyí, ɖó lakpálakpá wɛ ɖo ta abǐ gbakɔ n'i.
le sacrificateur examinera la plaie. Si elle paraît plus profonde que la peau, et qu'il y ait du poil jaunâtre et mince, le sacrificateur déclarera cet homme impur: c'est la teigne, c'est la lèpre de la tête ou de la barbe.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Si le sacrificateur voit que la plaie de la teigne ne paraît pas plus profonde que la peau, et qu'il n'y a point de poil noir, il enferma pendant sept jours celui qui a la plaie de la teigne.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Le sacrificateur examinera la plaie le septième jour. Si la teigne ne s'est pas étendue, s'il n'y a point de poil jaunâtre, et si elle ne paraît pas plus profonde que la peau,
Abonnez-vous pour voir cette traduction
celui qui a la teigne se rasera, mais il ne rasera point la place où est la teigne; et le sacrificateur l'enfermera une seconde fois pendant sept jours.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Le sacrificateur examinera la teigne le septième jour. Si la teigne ne s'est pas étendue sur la peau, et si elle ne paraît pas plus profonde que la peau, le sacrificateur le déclarera pur; il lavera ses vêtements, et il sera pur.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Mais si la teigne s'est étendue sur la peau, après qu'il a été déclaré pur, le sacrificateur l'examinera.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Et si la teigne s'est étendue sur la peau, le sacrificateur n'aura pas à rechercher s'il y a du poil jaunâtre: il est impur.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Si la teigne lui paraît ne pas avoir fait de progrès, et qu'il y ait crû du poil noir, la teigne est guérie: il est pur, et le sacrificateur le déclarera pur.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Lorsqu'un homme ou une femme aura sur la peau de son corps des taches, des taches blanches,
Abonnez-vous pour voir cette traduction
le sacrificateur l'examinera. S'il y a sur la peau de son corps des taches d'un blanc pâle, ce ne sont que des taches qui ont fait éruption sur la peau: il est pur.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Lorsqu'un homme aura la tête dépouillée de cheveux, c'est un chauve: il est pur.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
S'il a la tête dépouillée de cheveux du côté de la face, c'est un chauve par-devant: il est pur.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Mais s'il y a dans la partie chauve de devant ou de derrière une plaie d'un blanc rougeâtre, c'est la lèpre qui a fait éruption dans la partie chauve de derrière ou de devant.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Le sacrificateur l'examinera. S'il y a une tumeur de plaie d'un blanc rougeâtre dans la partie chauve de derrière ou de devant, semblable à la lèpre sur la peau du corps,
Abonnez-vous pour voir cette traduction
c'est un homme lépreux, il est impur: le sacrificateur le déclarera impur; c'est à la tête qu'est sa plaie.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Le lépreux, atteint de la plaie, portera ses vêtements déchirés, et aura la tête nue; il se couvrira la barbe, et criera: Impur! Impur!
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Aussi longtemps qu'il aura la plaie, il sera impur: il est impur. Il habitera seul; sa demeure sera hors du camp.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Lorsqu'il y aura sur un vêtement une plaie de lèpre, sur un vêtement de laine ou sur un vêtement de lin,
Abonnez-vous pour voir cette traduction
à la chaîne ou à la trame de lin, ou de laine, sur une peau ou sur quelque ouvrage de peau,
Abonnez-vous pour voir cette traduction
et que la plaie sera verdâtre ou rougeâtre sur le vêtement ou sur la peau, à la chaîne ou à la trame, ou sur un objet quelconque de peau, c'est une plaie de lèpre, et elle sera montrée au sacrificateur.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Le sacrificateur examinera la plaie, et il enfermera pendant sept jours ce qui en est attaqué.