La Bible en Fongbe - Lévitique 25

Retrouvez les versets en fongbe du chapitre Lévitique 25

Lévitique 25 - Levíi ví 25

Nú mɛɖé má ka ɖó mɛɖé bɔ é ná vɔ́ ayǐkúngban e é sa ɔ́ xɔ ǎ, bónú é ɖésú ká ba akwɛ́ tɔn bó ná vɔ́ xɔ ɔ́,
Si un homme n'a personne qui ait le droit de rachat, et qu'il se procure lui-même de quoi faire son rachat,
é ná kpɔ́n xwe nabí e kpo bɔ è nǎ ɖu ‘Awǎjijɛxwe’ ɔ́, bó ná ná akwɛ́ tɔn ɛ, bó ná yí ayǐkúngban tɔn.
il comptera les années depuis la vente, restituera le surplus à l'acquéreur, et retournera dans sa propriété.
Nú é má ká mɔ nǔ e é ná dó sú axɔ́ ɔ́ ná ɔ́ ǎ ɔ́, ayǐkúngban ɔ́ ná kpo ɖo mɛ e xɔ ɔ́ tɔn nyí wɛ káká yi jɛ ‘Awǎjijɛxwe’ ɔ́ mɛ. Xwe énɛ́ ɔ́ xwe ɔ́, ayǐkúngbannɔ ɔ́ ná yí ayǐkúngban tɔn.
S'il ne trouve pas de quoi lui faire cette restitution, ce qu'il a vendu restera entre les mains de l'acquéreur jusqu'à l'année du jubilé; au jubilé, il retournera dans sa propriété, et l'acquéreur en sortira.
“Nú mɛɖé sa xwé tɔn ɖo toxo e è mɛ ahohó lɛ́ lɛ̌ dó lɛ́ɛ ɖě mɛ ɔ́, xwe e xwe é sa ɔ́ wɛ é ná ɖó acɛ bó ná vɔ́ xɔ. Acɛ e é ɖó bó ná dó vɔ́ nǔ e é sa ɔ́ xɔ ɔ́ ɖo te káká nú xwe ɖokpó.
Si un homme vend une maison d'habitation dans une ville entourée de murs, il aura le droit de rachat jusqu'à l'accomplissement d'une année depuis la vente; son droit de rachat durera un an.
Lo ɔ́, nú é má kó vɔ́ xɔ ǎ, bɔ é bló xwe ɖokpó gbánwúngbánwún ɔ́, hǔn é húzú mɛ e xɔ ɔ́ kpódó vǐ tɔn lɛ́ɛ kpó tɔn káká sɔ́yi. Yě sɔ́ ná sɔ́ jó ‘Awǎjijɛxwe’ ɔ́ mɛ ǎ.
Mais si cette maison située dans une ville entourée de murs n'est pas rachetée avant l'accomplissement d'une année entière, elle restera à perpétuité à l'acquéreur et à ses descendants; il n'en sortira point au jubilé.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Les maisons des villages non entourés de murs seront considérées comme des fonds de terre; elles pourront être rachetées, et l'acquéreur en sortira au jubilé.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Quant aux villes des Lévites et aux maisons qu'ils y posséderont, les Lévites auront droit perpétuel de rachat.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Celui qui achètera des Lévites une maison, sortira au jubilé de la maison vendue et de la ville où il la possédait; car les maisons des villes des Lévites sont leur propriété au milieu des enfants d'Israël.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Les champs situés autour des villes des Lévites ne pourront point se vendre; car ils en ont à perpétuité la possession.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Si ton frère devient pauvre, et que sa main fléchisse près de toi, tu le soutiendras; tu feras de même pour celui qui est étranger et qui demeure dans le pays, afin qu'il vive avec toi.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Tu ne tireras de lui ni intérêt ni usure, tu craindras ton Dieu, et ton frère vivra avec toi.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Tu ne lui prêteras point ton argent à intérêt, et tu ne lui prêteras point tes vivres à usure.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Je suis l'Éternel, ton Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d'Égypte, pour vous donner le pays de Canaan, pour être votre Dieu.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Si ton frère devient pauvre près de toi, et qu'il se vende à toi, tu ne lui imposeras point le travail d'un esclave.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Il sera chez toi comme un mercenaire, comme celui qui y demeure; il sera à ton service jusqu'à l'année du jubilé.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Il sortira alors de chez toi, lui et ses enfants avec lui, et il retournera dans sa famille, dans la propriété de ses pères.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Car ce sont mes serviteurs, que j'ai fait sortir du pays d'Égypte; ils ne seront point vendus comme on vend des esclaves.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Tu ne domineras point sur lui avec dureté, et tu craindras ton Dieu.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
C'est des nations qui vous entourent que tu prendras ton esclave et ta servante qui t'appartiendront, c'est d'elles que vous achèterez l'esclave et la servante.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Vous pourrez aussi en acheter des enfants des étrangers qui demeureront chez toi, et de leurs familles qu'ils engendreront dans votre pays; et ils seront votre propriété.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Vous les laisserez en héritage à vos enfants après vous, comme une propriété; vous les garderez comme esclaves à perpétuité. Mais à l'égard de vos frères, les enfants d'Israël, aucun de vous ne dominera avec dureté sur son frère.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Si un étranger, si celui qui demeure chez toi devient riche, et que ton frère devienne pauvre près de lui et se vende à l'étranger qui demeure chez toi ou à quelqu'un de la famille de l'étranger,
Abonnez-vous pour voir cette traduction
il y aura pour lui le droit de rachat, après qu'il se sera vendu: un de ses frères pourra le racheter.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Son oncle, ou le fils de son oncle, ou l'un de ses proches parents, pourra le racheter; ou bien, s'il en a les ressources, il se rachètera lui-même.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Il comptera avec celui qui l'a acheté depuis l'année où il s'est vendu jusqu'à l'année du jubilé; et le prix à payer dépendra du nombre d'années, lesquelles seront évaluées comme celles d'un mercenaire.