La Bible en Fongbe - Nombres 1

Retrouvez les versets en fongbe du chapitre Nombres 1

Nombres 1 - Kɛ́nsísɔ́ 1

Xwe e bɔ dó xwe e mɛ Izlayɛ́li ví lɛ́ɛ gosín Ejípu ɔ́ wú ɔ́, ɖo sun tɔn wegɔ́ ɔ́ sín azǎn nukɔn tɔn ɔ́ gbe ɔ́, Mɔyízi ɖo Goxɔ ɔ́ mɛ, bɔ Mawu Mavɔmavɔ ɖɔ xó n'i ɖo gbětótló Sinayíi tɔn mɛ; é ɖɔ n'i ɖɔ:
L'Éternel parla à Moïse dans le désert de Sinaï, dans la tente d'assignation, le premier jour du second mois, la seconde année après leur sortie du pays d'Égypte. Il dit:
“Hwi kpó Aalɔ́ɔn kpó ní sɔ́ togun Izlayɛ́li tɔn ɔ́ bǐ sín kɛ́n. Mi ná xwedó hɛ̌nnu yětɔn lɛ́ɛ, bó ná xwedó xwédo tɔ́ yětɔn lɛ́ɛ tɔn, bó ná ylɔ́ súnnu lɛ́ɛ ɖokpó ɖokpó sín nyǐkɔ bó sɔ́ kɛ́n yětɔn.
Faites le dénombrement de toute l'assemblée des enfants d'Israël, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant par tête les noms de tous les mâles,
Mi ná sɔ́ súnnu e ko ɖó xwe bɛ́ sín ko, kpódó ée kó ɖó hú mɔ̌, bó sixú fun ahwan lɛ́ɛ kpó sín kɛ́n; hwi kpódó Aalɔ́ɔn kpó ná xwedó ahwangɔnu yětɔn yětɔn, bó dó sɔ́ kɛ́n yětɔn.
depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'Israël en état de porter les armes; vous en ferez le dénombrement selon leurs divisions, toi et Aaron.
Hɛ̌nnugán akɔta ɖokpó ɖokpó tɔn ná dó alɔ mi.
Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pères.
Mɛ e ná dó alɔ mi lɛ́ɛ sín nyǐkɔ ɖíe: Elisúu, Cedewúu ví ɔ́ akɔta Hwlibɛ́ni tɔn mɛ wɛ é ɖe;
Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben: Élitsur, fils de Schedéur;
Abonnez-vous pour voir cette traduction
pour Siméon: Schelumiel, fils de Tsurischaddaï;
Abonnez-vous pour voir cette traduction
pour Juda: Nachschon, fils d'Amminadab;
Abonnez-vous pour voir cette traduction
pour Issacar: Nethaneel, fils de Tsuar;
Abonnez-vous pour voir cette traduction
pour Zabulon: Éliab, fils de Hélon;
Abonnez-vous pour voir cette traduction
pour les fils de Joseph, pour Éphraïm: Élischama, fils d'Ammihud; pour Manassé: Gamliel, fils de Pedahtsur;
Abonnez-vous pour voir cette traduction
pour Benjamin: Abidan, fils de Guideoni;
Abonnez-vous pour voir cette traduction
pour Dan: Ahiézer, fils d'Ammischaddaï;
Abonnez-vous pour voir cette traduction
pour Aser: Paguiel, fils d'Ocran;
Abonnez-vous pour voir cette traduction
pour Gad: Éliasaph, fils de Déuel;
Abonnez-vous pour voir cette traduction
pour Nephthali: Ahira, fils d'Énan.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Tels sont ceux qui furent convoqués à l'assemblée, princes des tribus de leurs pères, chefs des milliers d'Israël.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Moïse et Aaron prirent ces hommes, qui avaient été désignés par leurs noms,
Abonnez-vous pour voir cette traduction
et ils convoquèrent toute l'assemblée, le premier jour du second mois. On les enregistra selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant par tête les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Moïse en fit le dénombrement dans le désert de Sinaï, comme l'Éternel le lui avait ordonné.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
On enregistra les fils de Ruben, premier-né d'Israël, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant par tête les noms de tous les mâles, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:
Abonnez-vous pour voir cette traduction
les hommes de la tribu de Ruben dont on fit le dénombrement furent quarante-six mille cinq cents.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
On enregistra les fils de Siméon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères; on en fit le dénombrement, en comptant par tête les noms de tous les mâles depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:
Abonnez-vous pour voir cette traduction
les hommes de la tribu de Siméon dont on fit le dénombrement furent cinquante-neuf mille trois cents.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
On enregistra les fils de Gad, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:
Abonnez-vous pour voir cette traduction
les hommes de la tribu de Gad dont on fit le dénombrement furent quarante-cinq mille six cent cinquante.