La Bible en Fongbe - Nombres 21

Retrouvez les versets en fongbe du chapitre Nombres 21

Nombres 21 - Kɛ́nsísɔ́ 21

Axɔ́sú Aladi tɔn ɔ́, Kanáanu wɛ bó nɔ́ nɔ to ɔ́ sín afɔligbé. É se ɖɔ Izlayɛ́li ví lɛ́ɛ wlí Atalímu sín ali ɔ́ jǎwe. Ée é se mɔ̌ ɔ́, é tɔ́n ahwan Izlayɛ́li ví lɛ́ɛ, bó wlí mɛɖé lɛ́ɛ ɖo yě mɛ.
Le roi d'Arad, Cananéen, qui habitait le midi, apprit qu'Israël venait par le chemin d'Atharim. Il combattit Israël, et emmena des prisonniers.
Énɛ́ ɔ́, Izlayɛ́li ví lɛ́ɛ dó akpá nú Mawu Mavɔmavɔ ɖɔ: “Nú a jǒ togun Aladi tɔn ɔ́ nú mǐ ɔ́, mǐ nǎ gba toxo tɔn lɛ́ɛ bǐ hánnyá.”
Alors Israël fit un voeu à l'Éternel, et dit : Si tu livres ce peuple entre mes mains, je dévouerai ses villes par interdit.
Mawu Mavɔmavɔ ka yí gbe nú akpá e yě dó ɔ́, bó jó Kanáanu énɛ́ lɛ́ɛ nú yě. Bɔ Izlayɛ́li ví lɛ́ɛ sú kún yětɔn dó, bó gba toxo yětɔn lɛ́ɛ hánnyá, bó ylɔ́ tɛn énɛ́ ɔ́ mɛ ɖɔ Hɔ́ɔma.
L'Éternel entendit la voix d'Israël, et livra les Cananéens. On les dévoua par interdit, eux et leurs villes ; et l'on nomma ce lieu Horma.
Izlayɛ́li ví lɛ́ɛ gosín Hɔ́ɔ só ɔ́ kɔn, bó wlí Xu Vɔvɔ ɔ́ sín ali, bó ná lɛ́ dó Edɔ́mu to ɔ́. Lo ɔ́, ée yě ɖo ali jí bó ɖo yiyi wɛ ɔ́, yě sɔ́ sixú dɛ ǎ.
Ils partirent de la montagne de Hor par le chemin de la mer Rouge, pour contourner le pays d'Édom. Le peuple s'impatienta en route,
Bɔ mɛ lɛ́ɛ jɛ nǔ hlún ɖɔ dó Mawu kpó Mɔyízi kpó wú jí ɖɔ: “Aniwú mi ka kplá mǐ tɔ́n sín Ejípu bɔ mǐ ná kú jɛ gbětótló mɛ fí? Đó nǔɖuɖu ɖe ɖo fí ǎ; sin ka ɖe ǎ. Wamamɔnɔ nǔɖuɖu élɔ́ cikɔ nú mǐ.”
et parla contre Dieu et contre Moïse : Pourquoi nous avez-vous fait monter hors d'Égypte, pour que nous mourions dans le désert? car il n'y a point de pain, et il n'y a point d'eau, et notre âme est dégoûtée de cette misérable nourriture.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Alors l'Éternel envoya contre le peuple des serpents brûlants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en Israël.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Le peuple vint à Moïse, et dit : Nous avons péché, car nous avons parlé contre l'Éternel et contre toi. Prie l'Éternel, afin qu'il éloigne de nous ces serpents. Moïse pria pour le peuple.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
L'Éternel dit à Moïse : Fais-toi un serpent brûlant, et place-le sur une perche ; quiconque aura été mordu, et le regardera, conservera la vie.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Moïse fit un serpent d'airain, et le plaça sur une perche ; et quiconque avait été mordu par un serpent, et regardait le serpent d'airain, conservait la vie.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Les enfants d'Israël partirent, et ils campèrent à Oboth.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Ils partirent d'Oboth et ils campèrent à Ijjé Abarim, dans le désert qui est vis-à-vis de Moab, vers le soleil levant.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
De là ils partirent, et ils campèrent dans la vallée de Zéred.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
De là ils partirent, et ils campèrent de l'autre côté de l'Arnon, qui coule dans le désert en sortant du territoire des Amoréens ; car l'Arnon est la frontière de Moab, entre Moab et les Amoréens.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
C'est pourquoi il est dit dans le livre des Guerres de l'Éternel : ...Vaheb en Supha, et les torrents de l'Arnon,
Abonnez-vous pour voir cette traduction
et le cours des torrents, qui s'étend du côté d'Ar et touche à la frontière de Moab.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
De là ils allèrent à Beer. C'est ce Beer, où l'Éternel dit à Moïse : Rassemble le peuple, et je leur donnerai de l'eau.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Alors Israël chanta ce cantique : Monte, puits ! Chantez en son honneur !
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Puits, que des princes ont creusé, Que les grands du peuple ont creusé, Avec le sceptre, avec leurs bâtons !
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Du désert ils allèrent à Matthana ; de Matthana, à Nahaliel ; de Nahaliel, à Bamoth ;
Abonnez-vous pour voir cette traduction
de Bamoth, à la vallée qui est dans le territoire de Moab, au sommet du Pisga, en regard du désert.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Israël envoya des messagers à Sihon, roi des Amoréens, pour lui dire :
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Laisse-moi passer par ton pays; nous n'entrerons ni dans les champs, ni dans les vignes, et nous ne boirons pas l'eau des puits ; nous suivrons la route royale, jusqu'à ce que nous ayons franchi ton territoire.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Sihon n'accorda point à Israël le passage sur son territoire ; il rassembla tout son peuple, et sortit à la rencontre d'Israël, dans le désert ; il vint à Jahats, et combattit Israël.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Israël le frappa du tranchant de l'épée et s'empara de son pays depuis l'Arnon jusqu'au Jabbok, jusqu'à la frontière des enfants d'Ammon ; car la frontière des enfants d'Ammon était fortifiée.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Israël prit toutes les villes, et s'établit dans toutes les villes des Amoréens, à Hesbon et dans toutes les villes de son ressort.