La Bible en Fongbe - Nombres 35
Retrouvez les versets en fongbe du chapitre Nombres 35
Nombres 35 - Kɛ́nsísɔ́ 35
Mawu Mavɔmavɔ ɖɔ xó nú Mɔyízi ɖo ayǐkúngban wɛnjɛ Mɔwabu tɔn lɛ́ɛ jí, ɖo Judɛ́ɛn tɔ ɔ́ kpá, ɖo Jeliko nukɔn. É ɖɔ n'i ɖɔ:
L'Éternel parla à Moïse, dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho. Il dit :
“Đɔ nú Izlayɛ́li ví lɛ́ɛ ɖɔ yě ní kpɔ́n to yětɔn mɛ, bó ná toxo ɖé lɛ́ɛ Levíi ví lɛ́ɛ, bónú yě ná nɔ mɛ. Yě ní ná ayǐkúngban e lɛ́ dó toxo énɛ́ lɛ́ɛ lɔmɔ̌ yě.
Ordonne aux enfants d'Israël d'accorder aux Lévites, sur l'héritage qu'ils posséderont, des villes où ils puissent habiter. Vous donnerez aussi aux Lévites une banlieue autour de ces villes.
Toxo énɛ́ lɛ́ɛ ná nyí yětɔn, bɔ yě ná nɔ mɛ, bɔ ayǐkúngban e lɛ́ dó toxo lɛ́ɛ ná nyí amagbo nú kanlin yětɔn alɔkpa alɔkpa lɛ́ɛ.
Ils auront les villes pour y habiter ; et les banlieues seront pour leur bétail, pour leurs biens et pour tous leurs animaux.
Ayǐkúngban e lɛ́ dó toxo ɔ́, bɔ mi ná ná Levíi ví lɛ́ɛ ɔ́, ná bɛ́ sín toxo ɔ́ sín dǒ ɔ́ wú ɖo kɔ́xo, bó ná ɖó mɛ̌tlu afɔwe kanwe ko (500) lɛ́ dó.
Les banlieues des villes que vous donnerez aux Lévites auront, à partir du mur de la ville et au dehors, mille coudées tout autour.
Mi ná jlɛ́ mɛ̌tlu afatɔ́n (1.000) bɛ́ sín toxo ɔ́ wú, ɖo zǎnzǎnhwe jí, bó ná jlɛ́ mɛ̌tlu afatɔ́n (1.000) ɖo tofɔligbé, bó ná jlɛ́ mɛ̌tlu afatɔ́n (1.000) ɖo totaligbé. Toxo ɔ́ ná ɖo tɛ́ntin. Ayǐkúngban e ná lɛ́ dó toxo lɛ́ɛ ɔ́ nɛ́.
Vous mesurerez, en dehors de la ville, deux mille coudées pour le côté oriental, deux mille coudées pour le côté méridional, deux mille coudées pour le côté occidental, et deux mille coudées pour le côté septentrional. La ville sera au milieu. Telles seront les banlieues de leurs villes.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Parmi les villes que vous donnerez aux Lévites, il y aura six villes de refuge où pourra s'enfuir le meurtrier, et quarante-deux autres villes.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Total des villes que vous donnerez aux Lévites : quarante-huit villes, avec leurs banlieues.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Les villes que vous donnerez sur les propriétés des enfants d'Israël seront livrées en plus grand nombre par ceux qui en ont le plus, et en plus petit nombre par ceux qui en ont moins ; chacun donnera de ses villes aux Lévites à proportion de l'héritage qu'il possédera.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
L'Éternel parla à Moïse, et dit :
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: Lorsque vous aurez passé le Jourdain et que vous serez entrés dans le pays de Canaan,
Abonnez-vous pour voir cette traduction
vous vous établirez des villes qui soient pour vous des villes de refuge, où pourra s'enfuir le meurtrier qui aura tué quelqu'un involontairement.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Ces villes vous serviront de refuge contre le vengeur du sang, afin que le meurtrier ne soit point mis à mort avant d'avoir comparu devant l'assemblée pour être jugé.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Des villes que vous donnerez, six seront pour vous des villes de refuge.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Vous donnerez trois villes au delà du Jourdain, et vous donnerez trois villes dans le pays de Canaan : ce seront des villes de refuge.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Ces six villes serviront de refuge aux enfants d'Israël, à l'étranger et à celui qui demeure au milieu de vous : là pourra s'enfuir tout homme qui aura tué quelqu'un involontairement.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Si un homme frappe son prochain avec un instrument de fer, et que la mort en soit la suite, c'est un meurtrier : le meurtrier sera puni de mort.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
S'il le frappe, tenant à la main une pierre qui puisse causer la mort, et que la mort en soit la suite, c'est un meurtrier : le meurtrier sera puni de mort.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
S'il le frappe, tenant à la main un instrument de bois qui puisse causer la mort, et que la mort en soit la suite, c'est un meurtrier : le meurtrier sera puni de mort.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Le vengeur du sang fera mourir le meurtrier; quand il le rencontrera, il le tuera.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Si un homme pousse son prochain par un mouvement de haine, ou s'il jette quelque chose sur lui avec préméditation, et que la mort en soit la suite,
Abonnez-vous pour voir cette traduction
ou s'il le frappe de sa main par inimitié, et que la mort en soit la suite, celui qui a frappé sera puni de mort, c'est un meurtrier: le vengeur du sang tuera le meurtrier, quand il le rencontrera.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Mais si un homme pousse son prochain subitement et non par inimitié, ou s'il jette quelque chose sur lui sans préméditation,
Abonnez-vous pour voir cette traduction
ou s'il fait tomber sur lui par mégarde une pierre qui puisse causer la mort, et que la mort en soit la suite, sans qu'il ait de la haine contre lui et qu'il lui cherche du mal,
Abonnez-vous pour voir cette traduction
voici les lois d'après lesquelles l'assemblée jugera entre celui qui a frappé et le vengeur du sang.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
L'assemblée délivrera le meurtrier de la main du vengeur du sang, et le fera retourner dans la ville de refuge où il s'était enfui. Il y demeurera jusqu'à la mort du souverain sacrificateur qu'on a oint de l'huile sainte.