La Bible en Fongbe - Deutéronome 9

Retrouvez les versets en fongbe du chapitre Deutéronome 9

Deutéronome 9 - Sɛ́nflínmɛ 9

Mɔyízi ɖɔ: “Izlayɛ́li ví lɛ́ɛ e mi, mi ɖótó mì; mi ɖíe ja Judɛ́ɛn tɔ ɔ́ d'asá gbé e. Mi ná nya akɔta wɔ̌buwɔ́bú ɖé lɛ́ɛ, bó ná yí toxo yětɔn lɛ́ɛ; toxo ɖaxó ɖaxó ɖé lɛ́ɛ wɛ, bɔ è mɛ ahohó lɛ́ lɛ̌ dó bɔ é yi jǐ ɖésú. Akɔta énɛ́ lɛ́ɛ sukpɔ́ hú mi bó syɛ́n hú mi.
Écoute, Israël ! Tu vas aujourd'hui passer le Jourdain, pour te rendre maître de nations plus grandes et plus puissantes que toi, de villes grandes et fortifiées jusqu'au ciel,
Mi ná mɔ Anáki ví lɛ́ɛ; gbɛtɔ́ sakasaka hlɔ̌nhlɔ́nnɔ wɛ yě nyǐ. Mi ɖésú tunwun yě. Yě xó ɖɔ wɛ è nɔ ɖe bó nɔ́ ɖɔ: ‘Mɛ̌ ká sixú nɔ te Anáki ví lɛ́ɛ nukɔn?’
d'un peuple grand et de haute taille, les enfants d'Anak, que tu connais, et dont tu as entendu dire : Qui pourra tenir contre les enfants d'Anak ?
Zaanɖé din ɔ́, mi ná mɔ Mawu Mavɔmavɔ, Mawu mitɔn ɖo yiyi wɛ ɖo nukɔn mitɔn myɔ ɖo nǔ fyɔ́ wɛ ɖɔhun. Mawu mitɔn wɛ ná dó winnyá yě ɖo nukɔn mitɔn. É wɛ ná vívá kún yětɔn; mi ná hu yě cɛ́jú mɛ; mi ná yí to yětɔn lě e é kó ɖɔ gbɔn nú mi é.
Sache aujourd'hui que l'Éternel, ton Dieu, marchera lui-même devant toi comme un feu dévorant, c'est lui qui les détruira, qui les humiliera devant toi ; et tu les chasseras, tu les feras périr promptement, comme l'Éternel te l'a dit.
“Ée Mawu Mavɔmavɔ, Mawu mitɔn ná nya yě nú mi ɔ́, mi ma yí nugo, bó ɖɔ nǔnyɔ́wa émítɔn wɛ zɔ́n bɔ Mawu Mavɔmavɔ ná to ɔ́ émí ó. Walɔ baɖabaɖa e akɔta énɛ́ lɛ́ɛ ɖó ɔ́ wɛ zɔ́n bɔ Mawu Mavɔmavɔ nya yě,
Lorsque l'Éternel, ton Dieu, les chassera devant toi, ne dis pas en ton coeur : C'est à cause de ma justice que l'Éternel me fait entrer en possession de ce pays. Car c'est à cause de la méchanceté de ces nations que l'Éternel les chasse devant toi.
bɔ mi yí to yětɔn. É nyí nǔnyɔ́wa mitɔn ɖé wɛ zɔ́n bɔ nǔ cí mɔ̌ ǎ. Mawu Mavɔmavɔ nya togun énɛ́ lɛ́ɛ ɖó walɔ baɖabaɖa yětɔn wú, bó ná ɖe akpá e é zin alɔ dó akɔ́n bó dó nú tɔ́gbó mitɔn Ablaxámu kpó Izáki kpó Jakɔ́bu kpó é.
Non, ce n'est point à cause de ta justice et de la droiture de ton coeur que tu entres en possession de leur pays; mais c'est à cause de la méchanceté de ces nations que l'Éternel, ton Dieu, les chasse devant toi, et c'est pour confirmer la parole que l'Éternel a jurée à tes pères, à Abraham, à Isaac et à Jacob.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Sache donc que ce n'est point à cause de ta justice que l'Éternel, ton Dieu, te donne ce bon pays pour que tu le possèdes ; car tu es un peuple au cou roide.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Souviens-toi, n'oublie pas de quelle manière tu as excité la colère de l'Éternel, ton Dieu, dans le désert. Depuis le jour où tu es sorti du pays d'Égypte jusqu'à votre arrivée dans ce lieu, vous avez été rebelles contre l'Éternel.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
A Horeb, vous excitâtes la colère de l'Éternel ; et l'Éternel s'irrita contre vous, et eut la pensée de vous détruire.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Lorsque je fus monté sur la montagne, pour prendre les tables de pierre, les tables de l'alliance que l'Éternel a traitée avec vous, je demeurai sur la montagne quarante jours et quarante nuits, sans manger de pain et sans boire d'eau ;
Abonnez-vous pour voir cette traduction
et l'Éternel me donna les deux tables de pierre écrites du doigt de Dieu, et contenant toutes les paroles que l'Éternel vous avait dites sur la montagne, du milieu du feu, le jour de l'assemblée.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Ce fut au bout des quarante jours et des quarante nuits que l'Éternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l'alliance.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
L'Éternel me dit alors : Lève-toi, descends en hâte d'ici ; car ton peuple, que tu as fait sortir d'Égypte, s'est corrompu. Ils se sont promptement écartés de la voie que je leur avais prescrite ; ils se sont fait une image de fonte.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
L'Éternel me dit : Je vois que ce peuple est un peuple au cou roide.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Laisse-moi les détruire et effacer leur nom de dessous les cieux ; et je ferai de toi une nation plus puissante et plus nombreuse que ce peuple.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Je retournai et je descendis de la montagne tout en feu, les deux tables de l'alliance dans mes deux mains.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Je regardai, et voici, vous aviez péché contre l'Éternel, votre Dieu, vous vous étiez fait un veau de fonte, vous vous étiez promptement écartés de la voie que vous avait prescrite l'Éternel.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Je saisis les deux tables, je les jetai de mes mains, et je les brisai sous vos yeux.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Je me prosternai devant l'Éternel, comme auparavant, quarante jours et quarante nuits, sans manger de pain et sans boire d'eau, à cause de tous les péchés que vous aviez commis en faisant ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, pour l'irriter.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Car j'étais effrayé à la vue de la colère et de la fureur dont l'Éternel était animé contre vous jusqu'à vouloir vous détruire. Mais l'Éternel m'exauça encore cette fois.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
L'Éternel était aussi très irrité contre Aaron, qu'il voulait faire périr, et pour qui j'intercédai encore dans ce temps-là.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Je pris le veau que vous aviez fait, ce produit de votre péché, je le brûlai au feu, je le broyai jusqu'à ce qu'il fût réduit en poudre, et je jetai cette poudre dans le torrent qui descend de la montagne.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
A Tabeéra, à Massa, et à Kibroth Hattaava, vous excitâtes la colère de l'Éternel.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Et lorsque l'Éternel vous envoya à Kadès Barnéa, en disant : Montez, et prenez possession du pays que je vous donne ! vous fûtes rebelles à l'ordre de l'Éternel, votre Dieu, vous n'eûtes point foi en lui, et vous n'obéîtes point à sa voix.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Vous avez été rebelles contre l'Éternel depuis que je vous connais.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Je me prosternai devant l'Éternel, je me prosternai quarante jours et quarante nuits, parce que l'Éternel avait dit qu'il voulait vous détruire.