La Bible en Fongbe - Deutéronome 32
Retrouvez les versets en fongbe du chapitre Deutéronome 32
Deutéronome 32 - Sɛ́nflínmɛ 32
“Jǐxwé! Đǒtó mì! Un ɖo xó ná ɖɔ wɛ. Ayǐkúngban! Đǒtó xó e ɖo nu ce mɛ ná tɔ́n sín wɛ lɛ́ɛ.
Cieux ! prêtez l'oreille, et je parlerai ; Terre ! écoute les paroles de ma bouche.
Kplɔ́n ce lɛ́ɛ ní ja jǐ ɖɔhun. Xó ce lɛ́ɛ ní ja ahǔn ɖɔhun. Ní gba, fo ɖo gbigba kɔn nyi gbě jí wɛ ɖɔhun. Ní ja kwín kloklo, jǐ ɖo jija wɛ katakata kɔn nyi gběhan jí wɛ ɖɔhun.
Que mes instructions se répandent comme la pluie, Que ma parole tombe comme la rosée, Comme des ondées sur la verdure, Comme des gouttes d'eau sur l'herbe !
Đó un ná jlá Mawu Mavɔmavɔ sín nyǐkɔ. Mi kpa susu nú Mawu mǐtɔn.
Car je proclamerai le nom de l'Éternel. Rendez gloire à notre Dieu !
É wɛ nyí só ɔ́; nǔwiwa tɔn lɛ́ɛ nyɔ́ bɔ nǔ vɔ ɖ'é wú. Đó ali tɔn lɛ́ɛ bǐ jlɔ́. Mawu gbejínɔtɔ́ wɛ. É nɔ́ wa nǔblíblí ǎ. É jlɔ́ bó ɖo xwi jí.
Il est le rocher; ses oeuvres sont parfaites, Car toutes ses voies sont justes ; C'est un Dieu fidèle et sans iniquité, Il est juste et droit.
Amɔ̌, mi togun nyanya, togun hízíhízí e mi! Mi hu hwɛ dó Mawu Mavɔmavɔ. Winnyá ní hu mi. Mi sɔ́ nyí vǐ tɔn ǎ.
S'ils se sont corrompus, à lui n'est point la faute ; La honte est à ses enfants, Race fausse et perverse.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Est-ce l'Éternel que vous en rendrez responsable, Peuple insensé et dépourvu de sagesse ? N'est-il pas ton père, ton créateur? N'est-ce pas lui qui t'a formé, et qui t'a affermi ?
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Rappelle à ton souvenir les anciens jours, Passe en revue les années, génération par génération, Interroge ton père, et il te l'apprendra, Tes vieillards, et ils te le diront.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Quand le Très Haut donna un héritage aux nations, Quand il sépara les enfants des hommes, Il fixa les limites des peuples D'après le nombre des enfants d'Israël,
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Car la portion de l'Éternel, c'est son peuple, Jacob est la part de son héritage.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Il l'a trouvé dans une contrée déserte, Dans une solitude aux effroyables hurlements ; Il l'a entouré, il en a pris soin, Il l'a gardé comme la prunelle de son oeil,
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Pareil à l'aigle qui éveille sa couvée, Voltige sur ses petits, Déploie ses ailes, les prend, Les porte sur ses plumes.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
L'Éternel seul a conduit son peuple, Et il n'y avait avec lui aucun dieu étranger.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Il l'a fait monter sur les hauteurs du pays, Et Israël a mangé les fruits des champs ; Il lui a fait sucer le miel du rocher, L'huile qui sort du rocher le plus dur,
Abonnez-vous pour voir cette traduction
La crème des vaches et le lait des brebis, Avec la graisse des agneaux, Des béliers de Basan et des boucs, Avec la fleur du froment ; Et tu as bu le sang du raisin, le vin.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Israël est devenu gras, et il a regimbé; Tu es devenu gras, épais et replet ! Et il a abandonné Dieu, son créateur, Il a méprisé le rocher de son salut,
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Ils ont excité sa jalousie par des dieux étrangers, Ils l'ont irrité par des abominations ;
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Ils ont sacrifié à des idoles qui ne sont pas Dieu, A des dieux qu'ils ne connaissaient point, Nouveaux, venus depuis peu, Et que vos pères n'avaient pas craints.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Tu as abandonné le rocher qui t'a fait naître, Et tu as oublié le Dieu qui t'a engendré.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
L'Éternel l'a vu, et il a été irrité, Indigné contre ses fils et ses filles.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Il a dit : Je leur cacherai ma face, Je verrai quelle sera leur fin ; Car c'est une race perverse, Ce sont des enfants infidèles.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Ils ont excité ma jalousie par ce qui n'est point Dieu, Ils m'ont irrité par leurs vaines idoles ; Et moi, j'exciterai leur jalousie par ce qui n'est point un peuple, Je les irriterai par une nation insensée.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Car le feu de ma colère s'est allumé, Et il brûlera jusqu'au fond du séjour des morts; Il dévorera la terre et ses produits, Il embrasera les fondements des montagnes.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
J'accumulerai sur eux les maux, J'épuiserai mes traits contre eux.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Ils seront desséchés par la faim, consumés par la fièvre Et par des maladies violentes; J'enverrai parmi eux la dent des bêtes féroces Et le venin des serpents.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Au dehors, on périra par l'épée, Et au dedans, par d'effrayantes calamités : Il en sera du jeune homme comme de la jeune fille, De l'enfant à la mamelle comme du vieillard.