La Bible en Fongbe - Genèse 19

Retrouvez les versets en fongbe du chapitre Genèse 19

Genèse 19 - Bǐbɛ́mɛ 19

Wɛnsagun Mawu tɔn we lɛ́ɛ wá Sodɔ́mu gbe nɛ́ gbe gbadanu. Lɔ̌ti ko ɖo ayǐjínjɔ́n ɖo hɔntogbó Sodɔ́mu tɔn ɔ́ jí hwenɛ́nu. Ée é mɔ wɛnsagun lɛ́ɛ ɔ́, é sí te bó yi kpé yě bó xwe agbɔ̌nnusú do.
Les deux anges arrivèrent à Sodome sur le soir; et Lot était assis à la porte de Sodome. Quand Lot les vit, il se leva pour aller au-devant d'eux, et se prosterna la face contre terre.
Énɛ́ ɔ́ gúdo ɔ́, é ɖɔ: Mɛɖaxó ce lɛ́ɛ e mi, mi kɛnklɛ́n, mi wá mǐ yi nyɛ mɛsɛntɔ́ mitɔn ɔ́ sín xwé gbe. Mi ná klɔ́ afɔ bó dɔ́ ayǐ. Énɛ́ ɔ́, mi ná fɔ́n zǎn sɔ bó ná lɛ́ wlí ali mitɔn ɖidó.” Yě ká gbɛ́ bó ɖɔ: Éeǒ, mǐ ná dɔ́ xwé towe gbe ǎ, alixo fí wɛ mǐ ná dɔ́.
Puis il dit: Voici, mes seigneurs, entrez, je vous prie, dans la maison de votre serviteur, et passez-y la nuit; lavez-vous les pieds; vous vous lèverez de bon matin, et vous poursuivrez votre route. Non, répondirent-ils, nous passerons la nuit dans la rue.
Lo ɔ́, Lɔ̌ti dó tagba tɔn nú yě káká, bɔ yě gbɔ bó yi xwé tɔn gbe. Énɛ́ ɔ́, é yí jǒnɔ yětɔn, bó ɖa wɔ̌xúxú e mɛ è ma dó tɔ́n ǎ é, bɔ yě ɖu.
Mais Lot les pressa tellement qu'ils vinrent chez lui et entrèrent dans sa maison. Il leur donna un festin, et fit cuire des pains sans levain. Et ils mangèrent.
Yě kó mlɔ́ ayǐ cóbɔ Sodɔ́munu lɛ́ɛ wá xá xwé ɔ́ ǎ; súnnu e ɖo to ɔ́ mɛ lɛ́ɛ bǐ wɛ wá, bɛ́ sín yɔkpɔ́vú lɛ́ɛ jí káká yi degénɔ kpikpoe lɛ́ɛ jí. To ɔ́ bǐ wɛ xo zǐn bó wá.
Ils n'étaient pas encore couchés que les gens de la ville, les gens de Sodome, entourèrent la maison, depuis les enfants jusqu'aux vieillards; toute la population était accourue.
Ée mɛ lɛ́ɛ wá ɔ́, yě ylɔ́ Lɔ̌ti bó kanbyɔ́ ɛ ɖɔ: “Fítɛ́ mɛ e wá gɔ̌n towe zǎn élɔ́ mɛ lɛ́ɛ ɖe? Đe yě tɔ́n bónú mǐ ná zé yě dó ɖu gbɛ.”
Ils appelèrent Lot, et lui dirent: "Où sont les hommes qui sont entrés chez toi cette nuit? Fais-les sortir vers nous, pour que nous les connaissions."
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Lot sortit vers eux à l'entrée de la maison, et ferma la porte derrière lui.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Et il dit: "Mes frères, je vous prie, ne faites pas le mal!"
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Voici, j'ai deux filles qui n'ont point connu d'homme; je vous les amènerai dehors, et vous leur ferez ce qu'il vous plaira. Seulement, ne faites rien à ces hommes puisqu'ils sont venus à l'ombre de mon toit.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Ils dirent: Retire-toi! Ils dirent encore: "Celui-ci est venu comme étranger, et il veut faire le juge! Eh bien, nous te ferons pis qu'à eux." Et, pressant Lot avec violence, ils s'avancèrent pour briser la porte.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Les hommes étendirent la main, firent rentrer Lot vers eux dans la maison, et fermèrent la porte.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Et ils frappèrent d'aveuglement les gens qui étaient à l'entrée de la maison, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, de sorte qu'ils se donnèrent une peine inutile pour trouver la porte
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Les hommes dirent à Lot: Qui as-tu encore ici? Gendres, fils et filles, et tout ce qui t'appartient dans la ville, fais-les sortir de ce lieu.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Car nous allons détruire ce lieu, parce que le cri contre ses habitants est grand devant l'Éternel. L'Éternel nous a envoyés pour le détruire.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Lot sortit, et parla à ses gendres qui avaient pris ses filles: "Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu; car l'Éternel va détruire la ville." Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Dès l'aube du jour, les anges insistèrent auprès de Lot, en disant: "Lève-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne périsses dans la ruine de la ville."
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Et comme il tardait, les hommes le saisirent par la main, lui, sa femme et ses deux filles, car l'Éternel voulait l'épargner; ils l'emmenèrent, et le laissèrent hors de la ville.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Après les avoir fait sortir, l'un d'eux dit: Sauve-toi, pour ta vie; ne regarde pas derrière toi, et ne t'arrête pas dans toute la plaine; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne périsses.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Lot leur dit: Oh! non, Seigneur!
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Voici, j'ai trouvé grâce à tes yeux, et tu as montré la grandeur de ta miséricorde à mon égard, en me conservant la vie; mais je ne puis me sauver à la montagne, avant que le désastre m'atteigne, et je périrai.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Voici, cette ville est assez proche pour que je m'y réfugie, et elle est petite. Oh! que je puisse m'y sauver,... n'est-elle pas petite?... et que mon âme vive!
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Et il lui dit: Voici, je t'accorde encore cette grâce, et je ne détruirai pas la ville dont tu parles.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Hâte-toi de t'y réfugier, car je ne puis rien faire jusqu'à ce que tu y sois arrivé. C'est pour cela que l'on a donné à cette ville le nom de Tsoar.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Le soleil se levait sur la terre, lorsque Lot entra dans Tsoar.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Alors l'Éternel fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de par l'Éternel.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Il détruisit ces villes, toute la plaine et tous les habitants des villes, et les plantes de la terre.