La Bible en Fongbe - Josué 8

Retrouvez les versets en fongbe du chapitre Josué 8

Josué 8 - Jozuwée 8

Mawu Mavɔmavɔ ɖɔ nú Jozuwée ɖɔ: “Ma ɖi xɛsi ó, ado ní má hu we ó. Kplá ahwangɔnu towe bǐ bónú mi yi tɔ́n ahwan Ayíi toxo ɔ́. Éɖíe, un jó axɔ́sú Ayíi tɔn ɔ́ kpó togun tɔn kpó nú we; un jó toxo tɔn kpó ayǐkúngban tɔn kpó nú we.
L'Éternel dit à Josué : Ne crains point, et ne t'effraie point ! Prends avec toi tous les gens de guerre, lève-toi, monte contre Aï. Vois, je livre entre tes mains le roi d'Aï et son peuple, sa ville et son pays.
A nǎ wa nǔ xá toxo énɛ́ ɔ́ kpódó axɔ́sú tɔn kpó lě e a wa nǔ xá Jeliko kpódó axɔ́sú tɔn kpó gbɔn é. Amɔ̌, dɔkun e mi ná mɔ ɖo toxo ɔ́ mɛ lɛ́ɛ kpódó kanlin e mi ná mɔ ɖ'é mɛ lɛ́ɛ kpó ɔ́, mi ná bɛ́ yě. Toxo ɔ́ gúdo wɛ mi ka ná tɔ́n ahwan yě sín ɖo ajijimɛ.”
Tu traiteras Aï et son roi comme tu as traité Jéricho et son roi ; seulement vous garderez pour vous le butin et le bétail. Place une embuscade derrière la ville.
Ée Mawu Mavɔmavɔ ɖɔ xó énɛ́ lɛ́ɛ nú Jozuwée ɔ́, Jozuwée sɔ́ nǔ é kpódó ahwangɔnu tɔn ɔ́ bǐ kpó, bó ná yi tɔ́n ahwan Ayíi toxo ɔ́. É cyán ahwanfuntɔ́ syɛ́nsyɛ́n adɔ̌kpo ɖě děgba we afɔwó (30000), bo sɛ́ yě dó zǎn mɛ,
Josué se leva avec tous les gens de guerre, pour monter contre Aï. Il choisit trente mille vaillants hommes, qu'il fit partir de nuit,
bó ɖɔ nú yě ɖɔ: “Mi tɔwu ɖo toxo ɔ́ gúdo, mi ma lín dó toxo ɔ́ dín ó, mi nɔ acéjí bó ná tɔ́n ahwan yě.
et auxquels il donna cet ordre : Écoutez, vous vous mettrez en embuscade derrière la ville ; ne vous éloignez pas beaucoup de la ville, et soyez tous prêts.
Nyɛ kpó mɛ e xwedó mì lɛ́ɛ kpó ná ɖidó toxo ɔ́ mɛ. Hwenu e to ɔ́ mɛ nu lɛ́ɛ ná tɔ́n sín toxo ɔ́ mɛ bó ná ja mǐ gɔ́n ɔ́, mǐ ná hɔn lě e mǐ hɔn gbɔn ayisɔnmɔ é.
Mais moi et tout le peuple qui est avec moi, nous nous approcherons de la ville. Et quand ils sortiront à notre rencontre, comme la première fois, nous prendrons la fuite devant eux.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Ils nous poursuivront jusqu'à ce que nous les ayons attirés loin de la ville, car ils diront: Ils fuient devant nous, comme la première fois ! Et nous fuirons devant eux.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Vous sortirez alors de l'embuscade, et vous vous emparerez de la ville, et l'Éternel, votre Dieu, la livrera entre vos mains.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Quand vous aurez pris la ville, vous y mettrez le feu, vous agirez comme l'Éternel l'a dit : c'est l'ordre que je vous donne.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Josué les fit partir, et ils allèrent se placer en embuscade entre Béthel et Aï, à l'occident d'Aï. Mais Josué passa cette nuit-là au milieu du peuple.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Josué se leva de bon matin, passa le peuple en revue, et marcha contre Aï, à la tête du peuple, lui et les anciens d'Israël.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Tous les gens de guerre qui étaient avec lui montèrent et s'approchèrent ; lorsqu'ils furent arrivés en face de la ville, ils campèrent au nord d'Aï, dont ils étaient séparés par la vallée.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Josué prit environ cinq mille hommes, et les mit en embuscade entre Béthel et Aï, à l'occident de la ville.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Après que tout le camp eut pris position au nord de la ville, et l'embuscade à l'occident de la ville, Josué s'avança cette nuit-là au milieu de la vallée.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Lorsque le roi d'Aï vit cela, les gens d'Aï se levèrent en hâte de bon matin, et sortirent à la rencontre d'Israël, pour le combattre. Le roi se dirigea, avec tout son peuple, vers un lieu fixé, du côté de la plaine, et il ne savait pas qu'il y avait derrière la ville une embuscade contre lui.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Josué et tout Israël feignirent d'être battus devant eux, et ils s'enfuirent par le chemin du désert.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Alors tout le peuple qui était dans la ville s'assembla pour se mettre à leur poursuite. Ils poursuivirent Josué, et ils furent attirés loin de la ville.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Il n'y eut dans Aï et dans Béthel pas un homme qui ne sortit contre Israël. Ils laissèrent la ville ouverte, et poursuivirent Israël.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
L'Éternel dit à Josué : Étends vers Aï le javelot que tu as à la main, car je vais la livrer en ton pouvoir. Et Josué étendit vers la ville le javelot qu'il avait à la main.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Aussitôt qu'il eut étendu sa main, les hommes en embuscade sortirent précipitamment du lieu où ils étaient ; ils pénétrèrent dans la ville, la prirent, et se hâtèrent d'y mettre le feu.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Les gens d'Aï, ayant regardé derrière eux, virent la fumée de la ville monter vers le ciel, et ils ne purent se sauver d'aucun côté. Le peuple qui fuyait vers le désert se retourna contre ceux qui le poursuivaient ;
Abonnez-vous pour voir cette traduction
car Josué et tout Israël, voyant la ville prise par les hommes de l'embuscade, et la fumée de la ville qui montait, se retournèrent et battirent les gens d'Aï.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Les autres sortirent de la ville à leur rencontre, et les gens d'Aï furent enveloppés par Israël de toutes parts. Israël les battit, sans leur laisser un survivant ni un fuyard ;
Abonnez-vous pour voir cette traduction
ils prirent vivant le roi d'Aï, et l'amenèrent à Josué.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Lorsqu'Israël eut achevé de tuer tous les habitants d'Aï dans la campagne, dans le désert, où ils l'avaient poursuivi, et que tous furent entièrement passés au fil de l'épée, tout Israël revint vers Aï et la frappa du tranchant de l'épée.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Il y eut au total douze mille personnes tuées ce jour-là, hommes et femmes, tous gens d'Aï.