La Bible en Fongbe - Juges 1

Retrouvez les versets en fongbe du chapitre Juges 1

Juges 1 - Hwɛɖɔtɔ́ 1

Ée Jozuwée kú gúdo ɔ́, Izlayɛ́li ví lɛ́ɛ kan nǔ byɔ́ Mawu Mavɔmavɔ bɔ é ná ɖɔ akɔta e ɖó na yi tɔ́n ahwan Kanáanu lɛ́ɛ jɛ nukɔn ɖo akɔta yětɔn lɛ́ɛ mɛ ɔ́ nú yě.
Après la mort de Josué, les enfants d'Israël consultèrent l'Éternel, en disant : Qui de nous montera le premier contre les Cananéens, pour les attaquer ?
Mawu Mavɔmavɔ ka yí gbe nú yě ɖɔ: “Súnnu e ɖo Judáa sín akɔta mɛ lɛ́ɛ wɛ ná jɛ nukɔn; un ko jó to ɔ́ nú yě.”
L'Éternel répondit : Juda montera, voici, j'ai livré le pays entre ses mains.
Énɛ́ ɔ́, súnnu e ɖo Judáa sín akɔta mɛ lɛ́ɛ ɖɔ nú akɔta Sinmɛnyɔ́ɔ tɔn nɔví yětɔn lɛ́ɛ ɖɔ: “Mi xwedó mǐ, nú mǐ na yi fun ahwan bó ná yí to e Mawu Mavɔmavɔ má nú mǐ é. Mǐ ní zɔn kpɔ́ bó tɔ́n ahwan Kanáanu lɛ́ɛ. Énɛ́ ɔ́ gúdo ɔ́, mǐ ná yi fun ahwan bó yí to mitɔn xá mi.” Bɔ akɔta Sinmɛnyɔ́ɔ tɔn ɔ́ sín mɛ lɛ́ɛ yi gɔ́ nú akɔta Judáa tɔn sín mɛ lɛ́ɛ,
Et Juda dit à Siméon, son frère : Monte avec moi dans le pays qui m'est échu par le sort, et nous combattrons les Cananéens ; j'irai aussi avec toi dans celui qui t'est tombé en partage. Et Siméon alla avec lui.
bɔ yě yi tɔ́n ahwan Kanáanu lɛ́ɛ. Mawu Mavɔmavɔ ka jó Kanáanu lɛ́ɛ kpó Pɛliziti lɛ́ɛ kpó nú yě, bɔ yě hu gbɛtɔ́ děgba we afɔwó (10.000) ɖo Bɛzɛ́ki.
Juda monta, et l'Éternel livra entre leurs mains les Cananéens et les Phéréziens ; ils battirent dix mille hommes à Bézek.
Nǔgbó ɔ́, yě mɔ axɔ́sú Adoni-Bɛzeki ɖo toxo énɛ́ ɔ́ mɛ; yě tɔ́n ahwan ɛ bó ɖu ɖo Kanáanu lɛ́ɛ kpó Pɛliziti lɛ́ɛ kpó jí.
Ils trouvèrent Adoni Bézek à Bézek ; ils l'attaquèrent, et ils battirent les Cananéens et les Phéréziens.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Adoni Bézek prit la fuite ; mais ils le poursuivirent et le saisirent, et ils lui coupèrent les pouces des mains et des pieds.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Adoni Bézek dit : Soixante-dix rois, ayant les pouces des mains et des pieds coupés, ramassaient sous ma table ; Dieu me rend ce que j'ai fait. On l'emmena à Jérusalem, et il y mourut.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Les fils de Juda attaquèrent Jérusalem et la prirent, ils la frappèrent du tranchant de l'épée et mirent le feu à la ville.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Les fils de Juda descendirent ensuite, pour combattre les Cananéens qui habitaient la montagne, la contrée du midi et la plaine.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Juda marcha contre les Cananéens qui habitaient à Hébron, appelée autrefois Kirjath Arba ; et il battit Schéschaï, Ahiman et Talmaï.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
De là il marcha contre les habitants de Debir: Debir s'appelait autrefois Kirjath Sépher.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Caleb dit : Je donnerai ma fille Acsa pour femme à celui qui battra Kirjath Sépher et qui la prendra.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Othniel, fils de Kenaz, frère cadet de Caleb, s'en empara ; et Caleb lui donna pour femme sa fille Acsa.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Lorsqu'elle fut entrée chez Othniel, elle le sollicita de demander à son père un champ. Elle descendit de dessus son âne ; et Caleb lui dit : Qu'as- tu ?
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Elle lui répondit : Fais-moi un présent, car tu m'as donné une terre du midi ; donne-moi aussi des sources d'eau. Et Caleb lui donna les sources supérieures et les sources inférieures.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Les fils du Kénien, beau-père de Moïse, montèrent de la ville des palmiers, avec les fils de Juda, dans le désert de Juda au midi d'Arad, et ils allèrent s'établir parmi le peuple.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Juda se mit en marche avec Siméon, son frère, et ils battirent les Cananéens qui habitaient à Tsephath ; ils dévouèrent la ville par interdit, et on l'appela Horma.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Juda s'empara encore de Gaza et de son territoire, d'Askalon et de son territoire, et d'Ékron et de son territoire.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
L'Éternel fut avec Juda ; et Juda se rendit maître de la montagne, mais il ne put chasser les habitants de la plaine, parce qu'ils avaient des chars de fer.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
On donna Hébron à Caleb, comme l'avait dit Moïse ; et il en chassa les trois fils d'Anak.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Les fils de Benjamin ne chassèrent point les Jébusiens qui habitaient à Jérusalem; et les Jébusiens ont habité jusqu'à ce jour dans Jérusalem avec les fils de Benjamin.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
La maison de Joseph monta aussi contre Béthel, et l'Éternel fut avec eux.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
La maison de Joseph fit explorer Béthel, qui s'appelait autrefois Luz.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Les gardes virent un homme qui sortait de la ville, et ils lui dirent : Montre-nous par où nous pourrons entrer dans la ville, et nous te ferons grâce.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Il leur montra par où ils pourraient entrer dans la ville. Et ils frappèrent la ville du tranchant de l'épée ; mais ils laissèrent aller cet homme et toute sa famille.