La Bible en Fongbe - Juges 3

Retrouvez les versets en fongbe du chapitre Juges 3

Juges 3 - Hwɛɖɔtɔ́ 3

Mawu Mavɔmavɔ jó togun énɛ́ lɛ́ɛ dó nyi to ɔ́ mɛ, bó ná dó tɛ́n Izlayɛ́li e má fun ahwan xá Kanáanu lɛ́ɛ bó yí ayǐkúngban yětɔn ǎ lɛ́ɛ kpɔ́n.
Voici les nations que l'Éternel laissa pour éprouver par elles Israël, tous ceux qui n'avaient pas connu toutes les guerres de Canaan.
É jló ɖɔ Izlayɛ́linu e ji gbɔn gǔdo wɛ è ɖe bɔ yě má kó fun ahwan kpɔ́n ǎ lɛ́ɛ ní kplɔ́n ahwanfunfun.
Il voulait seulement que les générations des enfants d'Israël connussent et apprissent la guerre, ceux qui ne l'avaient pas connue auparavant.
Yě mɛ e é jó dó nyi to ɔ́ mɛ lɛ́ɛ wɛ nyí mɛ e ɖo Filisitɛ́ɛn lɛ́ɛ sín axɔ́súɖuto atɔ́ɔ́n lɛ́ɛ mɛ lɛ́ɛ, Kanáanu lɛ́ɛ bǐ, Sidɔ́ɔnnu lɛ́ɛ kpódó Hivíti e nɔ́ nɔ Libáan sókan mɛ lɛ́ɛ kpó, sín Baalu-Ɛmɔ́ni só ɔ́ kɔn káká yi Lɛbo-Hamáti lɛ́ɛ.
Ces nations étaient : les cinq princes des Philistins, tous les Cananéens, les Sidoniens, et les Héviens qui habitaient la montagne du Liban, depuis la montagne de Baal Hermon jusqu'à l'entrée de Hamath.
Mawu Mavɔmavɔ jló ná zé togun énɛ́ lɛ́ɛ dó wa azɔ̌ ná, bó ná kpɔ́n ɖɔ Izlayɛ́li ví lɛ́ɛ ná nyi sɛ́n e émí dó nú tɔ́gbó yětɔn lɛ́ɛ gbɔn Mɔyízi jí ɔ́ a jí.
Ces nations servirent à mettre Israël à l'épreuve, afin que l'Éternel sût s'ils obéiraient aux commandements qu'il avait prescrits à leurs pères par Moïse.
Énɛ́ ɔ́ wú wɛ Izlayɛ́li ví lɛ́ɛ nɔ Kanáanu lɛ́ɛ, Hitíti lɛ́ɛ, Amɔliti lɛ́ɛ, Pɛliziti lɛ́ɛ, Hivíti lɛ́ɛ kpódó Jebuzinu lɛ́ɛ kpó tɛ́ntin.
Et les enfants d'Israël habitèrent au milieu des Cananéens, des Héthiens, des Amoréens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens ;
Abonnez-vous pour voir cette traduction
ils prirent leurs filles pour femmes, ils donnèrent à leurs fils leurs propres filles, et ils servirent leurs dieux.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Les enfants d'Israël firent ce qui déplaît à l'Éternel, ils oublièrent l'Éternel, et ils servirent les Baals et les idoles.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
La colère de l'Éternel s'enflamma contre Israël, et il les vendit entre les mains de Cuschan Rischeathaïm, roi de Mésopotamie. Et les enfants d'Israël furent asservis huit ans à Cuschan Rischeathaïm.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Les enfants d'Israël crièrent à l'Éternel, et l'Éternel leur suscita un libérateur qui les délivra, Othniel, fils de Kenaz, frère cadet de Caleb.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
L'esprit de l'Éternel fut sur lui. Il devint juge en Israël, et il partit pour la guerre. L'Éternel livra entre ses mains Cuschan Rischeathaïm, roi de Mésopotamie, et sa main fut puissante contre Cuschan Rischeathaïm.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Le pays fut en repos pendant quarante ans. Et Othniel, fils de Kenaz, mourut.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Les enfants d'Israël firent encore ce qui déplaît à l'Éternel ; et l'Éternel fortifia Églon, roi de Moab, contre Israël, parce qu'ils avaient fait ce qui déplaît à l'Éternel.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Églon réunit à lui les fils d'Ammon et les Amalécites, et il se mit en marche. Il battit Israël, et ils s'emparèrent de la ville des palmiers.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Et les enfants d'Israël furent asservis dix-huit ans à Églon, roi de Moab.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Les enfants d'Israël crièrent à l'Éternel, et l'Éternel leur suscita un libérateur, Éhud, fils de Guéra, Benjamite, qui ne se servait pas de la main droite. Les enfants d'Israël envoyèrent par lui un présent à Églon, roi de Moab.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Éhud se fit une épée à deux tranchants, longue d'une coudée, et il la ceignit sous ses vêtements, au côté droit.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Il offrit le présent à Églon, roi de Moab : or Églon était un homme très gras.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Lorsqu'il eut achevé d'offrir le présent, il renvoya les gens qui l'avaient apporté.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Il revint lui-même depuis les carrières près de Guilgal, et il dit : O roi ! j'ai quelque chose de secret à te dire. Le roi dit : Silence !Et tous ceux qui étaient auprès de lui sortirent.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Éhud l'aborda comme il était assis seul dans sa chambre d'été, et il dit : J'ai une parole de Dieu pour toi. Églon se leva de son siège.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Alors Éhud avança la main gauche, tira l'épée de son côté droit, et la lui enfonça dans le ventre.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
La poignée même entra après la lame, et la graisse se referma autour de la lame ; car il ne retira pas du ventre l'épée, qui sortit par derrière.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Éhud sortit par le portique, ferma sur lui les portes de la chambre haute, et tira le verrou.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Quand il fut sorti, les serviteurs du roi vinrent et regardèrent ; et voici, les portes de la chambre haute étaient fermées au verrou. Ils dirent : Sans doute il se couvre les pieds dans la chambre d'été.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Ils attendirent longtemps ; et comme il n'ouvrait pas les portes de la chambre haute, ils prirent la clé et ouvrirent, et voici, leur maître était mort, étendu par terre.