La Bible en Fongbe - Genèse 29
Retrouvez les versets en fongbe du chapitre Genèse 29
Genèse 29 - Bǐbɛ́mɛ 29
Jakɔ́bu wlí ali, bó yi mɛ e ɖo zǎnzǎnhwe jí lɛ́ɛ sín tomɛ.
Jacob se mit en marche, et s'en alla au pays des fils de l'Orient.
Ée é ɖo yiyi wɛ ɔ́, é wá jɛ gbe ɖokpó bɔ é mɔ tɔ ɖokpó ɖo gbě ɔ́ jí. Gbɔ̌hwan atɔn ɖo tɔ ɔ́ nu, bó ɖo gbigbɔjɛ́ wɛ; tɔ énɛ́ ɔ́ sín sin wɛ è nɔ ná kanlin lɛ́ɛ. È zě awǐnnya ɖaxó ɖé dó sú tɔ ɔ́.
Il regarda. Et voici, il y avait un puits dans les champs; et voici, il y avait à côté trois troupeaux de brebis qui se reposaient, car c'était à ce puits qu'on abreuvait les troupeaux. Et la pierre sur l'ouverture du puits était grande.
Kanlin lɛ́ɛ bǐ nɔ́ kplé ɖo fínɛ́, bɔ è nɔ blí awǐnnya ɔ́ sín tɔ ɔ́ nu, bó nɔ́ ná sin yě, bó nɔ́ lɛ́ blí ɖ'é nu.
Tous les troupeaux se rassemblaient là; on roulait la pierre de dessus l'ouverture du puits, on abreuvait les troupeaux, et l'on remettait la pierre à sa place sur l'ouverture du puits.
Jakɔ́bu kanbyɔ́ lɛ̌ngbɔ́nyitɔ́ lɛ́ɛ ɖɔ: “Nɔví ce lɛ́ɛ e mi, fítɛ́ nu wɛ mi nyí?” Bɔ yě yí gbe n'i ɖɔ: “Haláaninu wɛ mǐ nyǐ.”
Jacob dit aux bergers: Mes frères, d'où êtes-vous? Ils répondirent: Nous sommes de Charan.
É lɛ́ kanbyɔ́ yě ɖɔ: “Mi tunwun Labáan Naxɔ́ɔ ví ɔ́ a?” Bɔ yě yí gbe n'i ɖɔ: “Ɛɛn, mǐ tunwun i.”
Il leur dit: Connaissez-vous Laban, fils de Nachor? Ils répondirent: Nous le connaissons.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Il leur dit: Est-il en bonne santé? Ils répondirent: Il est en bonne santé; et voici Rachel, sa fille, qui vient avec le troupeau.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Il dit: Voici, il est encore grand jour, et il n'est pas temps de rassembler les troupeaux; abreuvez les brebis, puis allez, et faites-les paître.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Ils répondirent: Nous ne le pouvons pas, jusqu'à ce que tous les troupeaux soient rassemblés; c'est alors qu'on roule la pierre de dessus l'ouverture du puits, et qu'on abreuve les brebis.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Comme il leur parlait encore, survint Rachel avec le troupeau de son père; car elle était bergère.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Lorsque Jacob vit Rachel, fille de Laban, frère de sa mère, et le troupeau de Laban, frère de sa mère, il s'approcha, roula la pierre de dessus l'ouverture du puits, et abreuva le troupeau de Laban, frère de sa mère.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Et Jacob baisa Rachel, il éleva la voix et pleura.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Jacob apprit à Rachel qu'il était parent de son père, qu'il était fils de Rebecca. Et elle courut l'annoncer à son père.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Dès que Laban eut entendu parler de Jacob, fils de sa soeur, il courut au-devant de lui, il l'embrassa et le baisa, et il le fit venir dans sa maison. Jacob raconta à Laban toutes ces choses.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Et Laban lui dit: Certainement, tu es mon os et ma chair. Jacob demeura un mois chez Laban.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Puis Laban dit à Jacob: Parce que tu es mon parent, me serviras-tu pour rien? Dis-moi quel sera ton salaire.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Or, Laban avait deux filles: l'aînée s'appelait Léa, et la cadette Rachel.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Léa avait les yeux délicats; mais Rachel était belle de taille et belle de figure.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Jacob aimait Rachel, et il dit: Je te servirai sept ans pour Rachel, ta fille cadette.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Et Laban dit: J'aime mieux te la donner que de la donner à un autre homme. Reste chez moi!
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Ainsi Jacob servit sept années pour Rachel: et elles furent à ses yeux comme quelques jours, parce qu'il l'aimait.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Ensuite Jacob dit à Laban: Donne-moi ma femme, car mon temps est accompli: et j'irai vers elle.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Laban réunit tous les gens du lieu, et fit un festin.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Le soir, il prit Léa, sa fille, et l'amena vers Jacob, qui s'approcha d'elle.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Et Laban donna pour servante à Léa, sa fille, Zilpa, sa servante.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Le lendemain matin, voilà que c'était Léa. Alors Jacob dit à Laban: Qu'est-ce que tu m'as fait? N'est-ce pas pour Rachel que j'ai servi chez toi? Pourquoi m'as-tu trompé?