La Bible en Fongbe - Genèse 32

Retrouvez les versets en fongbe du chapitre Genèse 32

Genèse 32 - Bǐbɛ́mɛ 32

Bɔ Labáan fɔ́n zǎnzǎn tɛɛn, bó kí si nú vǐ tɔn lɛ́ɛ kpó vǐ tɔn ví lɛ́ɛ kpó, bó xo ɖɛ dó yě jí. Énɛ́ ɔ́ gúdo ɔ́, é lɛ́ kɔ yi xwé.
Laban se leva de bon matin, baisa ses fils et ses filles, et les bénit. Ensuite il partit pour retourner dans sa demeure.
Jakɔ́bu wlí ali tɔn ɖidó, bɔ wɛnsagun Mawu tɔn lɛ́ɛ wá kpé e.
En les voyant, Jacob dit: C'est le camp de Dieu! Et il donna à ce lieu le nom de Mahanaïm.
É sɛ́ mɛ tɔn lɛ́ɛ dó bɔ yě jɛ nukɔn n'i, bó yi nɔví tɔn Esawu gɔ́n ɖo Seyíi, ɖo Edɔ́mu gbé jí.
Jacob envoya devant lui des messagers à Ésaü, son frère, au pays de Séir, dans le territoire d'Édom.
Cóbónú yě ná yi ɔ́, é ɖɔ nú yě ɖɔ: “Mi ná ɖɔ nú fofó ce Esawu ɖɔ: ‘Mɛsɛntɔ́ towe Jakɔ́bu ɖɔ: Labáan gɔ́n wɛ un yi; gɔ̌n tɔn wɛ un nɔ káká jɛ din.
Il leur donna cet ordre: Voici ce que vous direz à mon seigneur Ésaü: Ainsi parle ton serviteur Jacob: J'ai séjourné chez Laban, et j'y suis resté jusqu'à présent;
Un ɖó nyibú gěgé, tócí kpó gbɔ̌ kpó kpɔ́ gégé. Un ɖó mɛsɛntɔ́ súnnu kpó nyɔ̌nu kpó kpɔ́ gégé, bó sɛ́ mɛ dó ɖɔ è nǐ wá ɖɔ nú mɛɖaxó ce bónú a nǎ nyɔ́ xomɛ dó wǔ ce.’ ”
j'ai des boeufs, des ânes, des brebis, des serviteurs et des servantes, et j'envoie l'annoncer à mon seigneur, pour trouver grâce à tes yeux.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Les messagers revinrent auprès de Jacob, en disant: Nous sommes allés vers ton frère Ésaü; et il marche à ta rencontre, avec quatre cents hommes.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Jacob fut très effrayé, et saisi d'angoisse. Il partagea en deux camps les gens qui étaient avec lui, les brebis, les boeufs et les chameaux;
Abonnez-vous pour voir cette traduction
et il dit: Si Ésaü vient contre l'un des camps et le bat, le camp qui restera pourra se sauver.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Jacob dit: Dieu de mon père Abraham, Dieu de mon père Isaac, Éternel, qui m'as dit: Retourne dans ton pays et dans ton lieu de naissance, et je te ferai du bien!
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Je suis trop petit pour toutes les grâces et pour toute la fidélité dont tu as usé envers ton serviteur; car j'ai passé ce Jourdain avec mon bâton, et maintenant je forme deux camps.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Délivre-moi, je te prie, de la main de mon frère, de la main d'Ésaü! car je crains qu'il ne vienne, et qu'il ne me frappe, avec la mère et les enfants.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Et toi, tu as dit: Je te ferai du bien, et je rendrai ta postérité comme le sable de la mer, si abondant qu'on ne saurait le compter.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
C'est dans ce lieu-là que Jacob passa la nuit. Il prit de ce qu'il avait sous la main, pour faire un présent à Ésaü, son frère:
Abonnez-vous pour voir cette traduction
deux cents chèvres et vingt boucs, deux cents brebis et vingt béliers,
Abonnez-vous pour voir cette traduction
trente femelles de chameaux avec leurs petits qu'elles allaitaient, quarante vaches et dix taureaux, vingt ânesses et dix ânes.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Il les remit à ses serviteurs, troupeau par troupeau séparément, et il dit à ses serviteurs: Passez devant moi, et mettez un intervalle entre chaque troupeau.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Il donna cet ordre au premier: Quand Ésaü, mon frère, te rencontrera, et te demandera: A qui es-tu? où vas-tu? et à qui appartient ce troupeau devant toi?
Abonnez-vous pour voir cette traduction
tu répondras: A ton serviteur Jacob; c'est un présent envoyé à mon seigneur Ésaü; et voici, il vient lui-même derrière nous.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Il donna le même ordre au second, au troisième, et à tous ceux qui suivaient les troupeaux: C'est ainsi que vous parlerez à mon seigneur Ésaü, quand vous le rencontrerez.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Vous direz: Voici, ton serviteur Jacob vient aussi derrière nous. Car il se disait: Je l'apaiserai par ce présent qui va devant moi; ensuite je le verrai en face, et peut-être m'accueillera-t-il favorablement.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Le présent passa devant lui; et il resta cette nuit-là dans le camp.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Il se leva la même nuit, prit ses deux femmes, ses deux servantes, et ses onze enfants, et passa le gué de Jabbok.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Il les prit, leur fit passer le torrent, et le fit passer à tout ce qui lui appartenait.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Jacob demeura seul. Alors un homme lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Voyant qu'il ne pouvait le vaincre, cet homme le frappa à l'emboîture de la hanche; et l'emboîture de la hanche de Jacob se démit pendant qu'il luttait avec lui.