La Bible en Fongbe - Exode 6
Retrouvez les versets en fongbe du chapitre Exode 6
Exode 6 - Tíntɔ́n 6
Mawu Mavɔmavɔ ɖɔ nú Mɔyízi ɖɔ: “A nǎ mɔ nǔ e un ná wa xá axɔ́sú Ejípu tɔn ɔ́ din é. Un ná ɖe hlɔ̌nhlɔ́n ce xlɛ́ ɛ, bɔ é ná jó Izlayɛ́li ví lɛ́ɛ dó bɔ yě ná yi. Un ná wa nǔ xá ɛ, bɔ é ná nya yě tɔ́n sín to tɔn mɛ.”
L'Éternel dit à Moïse: Tu verras maintenant ce que je ferai à Pharaon; une main puissante le forcera à les laisser aller, une main puissante le forcera à les chasser de son pays.
Mawu lɛ́ ɖɔ nú Mɔyízi ɖɔ: “Nyɛ wɛ nyí Mawu Mavɔmavɔ.
Dieu parla encore à Moïse, et lui dit: Je suis l'Éternel.
Un tɔ́n dó Ablaxámu kpó Izáki kpó Jakɔ́bu kpó jí, bó ɖe xlɛ́ yě ɖɔ un nyí Mawu Nǔbǐwúkpétɔ́. Amɔ̌, un ka ɖe xlɛ́ yě ɖɔ un nɔ lɛ́ nyí Mawu Mavɔmavɔ ǎ.
Je suis apparu à Abraham, à Isaac et à Jacob, comme le Dieu tout puissant; mais je n'ai pas été connu d'eux sous mon nom, l'Éternel.
Un lɛ́ jɛ akɔ xá yě, bó ná ná yě Kanáa; to énɛ́ e mɛ yě yi nɔ ɖ'ayǐ é, to énɛ́ e mɛ yě hɔn yi cí é.
J'ai aussi établi mon alliance avec eux, pour leur donner le pays de Canaan, le pays de leurs pèlerinages, dans lequel ils ont séjourné.
Nyi ɖésúnɔ wɛ se azɔn e wɛn wɛ Izlayɛ́li ví lɛ́ɛ ɖe ɖó kannumɔzɔ́ e ɖó kɔ jí nú yě wɛ Ejípunu lɛ́ɛ ɖe ɔ́ wú é, bɔ un tunwun ɖɔ akɔ e un jɛ xá yě ɔ́ kpo ɖo te.
J'ai entendu les gémissements des enfants d'Israël, que les Égyptiens tiennent dans la servitude, et je me suis souvenu de mon alliance.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
C'est pourquoi dis aux enfants d'Israël: Je suis l'Éternel, je vous affranchirai des travaux dont vous chargent les Égyptiens, je vous délivrerai de leur servitude, et je vous sauverai à bras étendu et par de grands jugements.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Je vous prendrai pour mon peuple, je serai votre Dieu, et vous saurez que c'est moi, l'Éternel, votre Dieu, qui vous affranchis des travaux dont vous chargent les Égyptiens.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Je vous ferai entrer dans le pays que j'ai juré de donner à Abraham, à Isaac et à Jacob; je vous le donnerai en possession, moi l'Éternel.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Ainsi parla Moïse aux enfants d'Israël. Mais l'angoisse et la dure servitude les empêchèrent d'écouter Moïse.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
L'Éternel parla à Moïse, et dit:
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Va, parle à Pharaon, roi d'Égypte, pour qu'il laisse aller les enfants d'Israël hors de son pays.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Moïse répondit en présence de l'Éternel: Voici, les enfants d'Israël ne m'ont point écouté; comment Pharaon m'écouterait-il, moi qui n'ai pas la parole facile?
Abonnez-vous pour voir cette traduction
L'Éternel parla à Moïse et à Aaron, et leur donna des ordres au sujet des enfants d'Israël et au sujet de Pharaon, roi d'Égypte, pour faire sortir du pays d'Égypte les enfants d'Israël.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Voici les chefs de leurs familles. Fils de Ruben, premier-né d'Israël: Hénoc, Pallu, Hetsron et Carmi. Ce sont là les familles de Ruben.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Fils de Siméon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin et Tsochar; et Saül, fils de la Cananéenne. Ce sont là les familles de Siméon.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Voici les noms des fils de Lévi, avec leur postérité: Guerschon, Kehath et Merari. Les années de la vie de Lévi furent de cent trente-sept ans.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Fils de Guerschon: Libni et Schimeï, et leurs familles.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Fils de Kehath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel. Les années de la vie de Kehath furent de cent trente-trois ans.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Fils de Merari: Machli et Muschi. -Ce sont là les familles de Lévi, avec leur postérité.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Amram prit pour femme Jokébed, sa tante; et elle lui enfanta Aaron, et Moïse. Les années de la vie d'Amram furent de cent trente-sept ans.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Fils de Jitsehar: Koré, Népheg et Zicri.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Fils d'Uziel: Mischaël, Eltsaphan et Sithri.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Aaron prit pour femme Élischéba, fille d'Amminadab, soeur de Nachschon; et elle lui enfanta Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Fils de Koré: Assir, Elkana et Abiasaph. Ce sont là les familles des Korites.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Éléazar, fils d'Aaron, prit pour femme une des filles de Puthiel; et elle lui enfanta Phinées. Tels sont les chefs de famille des Lévites, avec leurs familles.