La Bible en Fongbe - Exode 16
Retrouvez les versets en fongbe du chapitre Exode 16
Exode 16 - Tíntɔ́n 16
Izlayɛ́li togun ɔ́ bǐ gosín Elimu; yě tɔ́n sín Ejípu ɔ́, sun tɔn wegɔ́ ɔ́ sín azǎn afɔtɔngɔ́ ɔ́ gbe wɛ yě wǎ Sínu sín gbětótló ɔ́ mɛ, ɖo Elimu kpódó Sinayíi kpó tɛ́ntin.
Toute l'assemblée des enfants d'Israël partit d'Élim, et ils arrivèrent au désert de Sin, qui est entre Élim et Sinaï, le quinzième jour du second mois après leur sortie du pays d'Égypte.
Izlayɛ́li togun ɔ́ bǐ jɛ nǔ hlún ɖɔ dó Mɔyízi kpó Aalɔ́ɔn kpó wú jí.
Et toute l'assemblée des enfants d'Israël murmura dans le désert contre Moïse et Aaron.
Izlayɛ́li ví lɛ́ɛ ɖɔ nú yě ɖɔ: “Hwenu e mǐ nɔ xá dó lanzɛ́n bó nɔ́ ɖu nǔ gɔ́ xo ɖo Ejípu ɔ́, é nyí Mawu Mavɔmavɔ ko hu mǐ hwenɛ́nu wɛ ɔ́, é nyɔ́ hú. Đó mi kplá mǐ wá gbětótló élɔ́ mɛ, bó ná jó mǐ mɛ tobutóbú élɔ́ lɛ́ɛ dó, bɔ mǐ ná kú adɔ.”
Les enfants d'Israël leur dirent: Que ne sommes-nous morts par la main de l'Éternel dans le pays d'Égypte, quand nous étions assis près des pots de viande, quand nous mangions du pain à satiété? car vous nous avez menés dans ce désert pour faire mourir de faim toute cette multitude.
Mawu Mavɔmavɔ ká ɖɔ nú Mɔyízi ɖɔ: “Đǒtó mì. Un ná bló bɔ nǔɖuɖu ná ja kɔn nyi ayǐ nú mi sín jǐxwé. Togun ɔ́ ná nɔ tɔ́n ayǐhɔ́ngbe ayǐhɔ́ngbe, bó ná nɔ́ bɛ́ nǔɖuɖu e ná kpé gbe ɖokpó é. Un ná bló mɔ̌, bó dó tɛ́n ɛ kpɔ́n, bó ná kpɔ́n ɖɔ é ná xwedó nǔ e un ɖɔ n'i ɔ́, abǐ é ná gbɔ ají?
L'Éternel dit à Moïse: Voici, je ferai pleuvoir pour vous du pain, du haut des cieux. Le peuple sortira, et en ramassera, jour par jour, la quantité nécessaire, afin que je le mette à l'épreuve, et que je voie s'il marchera, ou non, selon ma loi.
Azǎn ayizɛ́ngɔ́ ɔ́ gbe ɔ́, mi ná bɛ́ ée mi nɔ bɛ́ ayǐhɔ́ngbe ayǐhɔ́ngbe ɔ́ donu we, bó ná ɖa gbe énɛ́ ɔ́ gbe.”
Le sixième jour, lorsqu'ils prépareront ce qu'ils auront apporté, il s'en trouvera le double de ce qu'ils ramasseront jour par jour.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Moïse et Aaron dirent à tous les enfants d'Israël: Ce soir, vous comprendrez que c'est l'Éternel qui vous a fait sortir du pays d'Égypte.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Et, au matin, vous verrez la gloire de l'Éternel, parce qu'il a entendu vos murmures contre l'Éternel; car que sommes-nous, pour que vous murmuriez contre nous?
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Moïse dit: L'Éternel vous donnera ce soir de la viande à manger, et au matin du pain à satiété, parce que l'Éternel a entendu les murmures que vous avez proférés contre lui; car que sommes-nous? Ce n'est pas contre nous que sont vos murmures, c'est contre l'Éternel.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Moïse dit à Aaron: Dis à toute l'assemblée des enfants d'Israël: Approchez-vous devant l'Éternel, car il a entendu vos murmures.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Et tandis qu'Aaron parlait à toute l'assemblée des enfants d'Israël, ils se tournèrent du côté du désert, et voici, la gloire de l'Éternel parut dans la nuée.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
L'Éternel, s'adressant à Moïse, dit:
Abonnez-vous pour voir cette traduction
J'ai entendu les murmures des enfants d'Israël. Dis-leur: Entre les deux soirs vous mangerez de la viande, et au matin vous vous rassasierez de pain; et vous saurez que je suis l'Éternel, votre Dieu.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Le soir, il survint des cailles qui couvrirent le camp; et, au matin, il y eut une couche de rosée autour du camp.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Quand cette rosée fut dissipée, il y avait à la surface du désert quelque chose de menu comme des grains, quelque chose de menu comme la gelée blanche sur la terre.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Les enfants d'Israël regardèrent et ils se dirent l'un à l'autre: Qu'est-ce que cela? car ils ne savaient pas ce que c'était. Moïse leur dit: C'est le pain que L'Éternel vous donne pour nourriture.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Voici ce que l'Éternel a ordonné: Que chacun de vous en ramasse ce qu'il faut pour sa nourriture, un omer par tête, suivant le nombre de vos personnes; chacun en prendra pour ceux qui sont dans sa tente.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Les Israélites firent ainsi; et ils en ramassèrent les uns en plus, les autres moins.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
On mesurait ensuite avec l'omer; celui qui avait ramassé plus n'avait rien de trop, et celui qui avait ramassé moins n'en manquait pas. Chacun ramassait ce qu'il fallait pour sa nourriture.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Moïse leur dit: Que personne n'en laisse jusqu'au matin.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Ils n'écoutèrent pas Moïse, et il y eut des gens qui en laissèrent jusqu'au matin; mais il s'y mit des vers, et cela devint infect. Moïse fut irrité contre ces gens.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Tous les matins, chacun ramassait ce qu'il fallait pour sa nourriture; et quand venait la chaleur du soleil, cela fondait.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Le sixième jour, ils ramassèrent une quantité double de nourriture, deux omers pour chacun. Tous les principaux de l'assemblée vinrent le rapporter à Moïse.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Et Moïse leur dit: C'est ce que l'Éternel a ordonné. Demain est le jour du repos, le sabbat consacré à l'Éternel; faites cuire ce que vous avez à faire cuire, faites bouillir ce que vous avez à faire bouillir, et mettez en réserve jusqu'au matin tout ce qui restera.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Ils le laissèrent jusqu'au matin, comme Moïse l'avait ordonné; et cela ne devint point infect, et il ne s'y mit point de vers.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Moïse dit: Mangez-le aujourd'hui, car c'est le jour du sabbat; aujourd'hui vous n'en trouverez point dans la campagne.