Quelques phrases Fongbe en audio
[ Trouver ]
Peux-tu me trouver ici un peu de goûter à manger ? :
A na sixu mɔ gbadamaja klewun ɖe ɖo finɛ ma ɖu a ?
A na sixu mɔ gbadamaja klewun ɖe ɖo finɛ ma ɖu a ?
[ Trouver ]
Un homme élancé est venu te voir et ne t'a pas trouvé :
Dawe gɛgɛ ɖe wa ba we kpo
Dawe gɛgɛ ɖe wa ba we kpo
[ Tu ]
Combien de femmes as-tu ? :
Asi nabi wɛ a ɖo ?
Asi nabi wɛ a ɖo ?
[ Tu ]
Ne viendras-tu pas ? :
A ma na wa a ?
A ma na wa a ?
[ Tuer ]
C'est l'eau qui est exposée (sans profondeur) qui tue la grenouille :
Sin gannaganna ɔ bese wɛ e nɔ hu
Sin gannaganna ɔ bese wɛ e nɔ hu
[ Tuer ]
Il s'est tué lui-même :
E hu eɖee
E hu eɖee
[ Un ]
L'un a mangé et l'autre a bu de l'eau :
Mɛɖe ɖu nu bɔ mɛɖe ɔ nu sin
Mɛɖe ɖu nu bɔ mɛɖe ɔ nu sin
[ Unir ]
Le bouc uni à la chèvre :
Gbɔsu donu gbɔsi
Gbɔsu donu gbɔsi
[ Vacances ]
As-tu pris un peu de vacances ? :
A yi gbɔjɛ kpɛɖe a ?
A yi gbɔjɛ kpɛɖe a ?
[ Vacances ]
Es-tu en vacances ? :
Gbɔjɛ mɛ wɛ a ɖe a ?
Gbɔjɛ mɛ wɛ a ɖe a ?
[ Vacances ]
C'est pourquoi tu seras vagabond, fugitif sur la terre (Genèse 4,12) :
Enɛ ɔ wutu ɔ́́ a na huzu alaga, gbejɛgbejɛ ɖo ayikungban ji
Enɛ ɔ wutu ɔ́́ a na huzu alaga, gbejɛgbejɛ ɖo ayikungban ji
[ Vaste ]
La nouvelle maison de mon père est vaste :
Tɔ ce xwe yɔyɔ din tɔn ɔ ci gblagadaa
Tɔ ce xwe yɔyɔ din tɔn ɔ ci gblagadaa
[ Vendre ]
Le vendeur des jouets est là :
Ayihundanunɔ wa
Ayihundanunɔ wa
[ Vendre ]
On a vendu à vil prix, on liquide :
E nɔ sa gbawunjo
E nɔ sa gbawunjo
[ Vendre ]
Est-ce que tu vends là ? :
A nɔ sa nu ɖo finɛ wɛ a ?
A nɔ sa nu ɖo finɛ wɛ a ?
[ Vendre ]
J'ai déjà vendu à quelqu'un :
Un ko kpan'lɔ
Un ko kpan'lɔ
[ Vendre ]
Non, vendez-moi du akpan :
Eo, mi sa akpan nu mi
Eo, mi sa akpan nu mi
[ Venir ]
A quelle heure viendras-tu ? :
Gan nabi mɛ a na wa
Gan nabi mɛ a na wa
[ Venir ]
D'où viens-tu et où vas-tu ? :
Fitɛ a go sin xwe yi gbe ?
Fitɛ a go sin xwe yi gbe ?
[ Venir ]
Est-ce qu'il vient ? Jamais ! II ne vient jamais :
E nɔ wa a ? - Gbeɖe ! E nɔ wa gbeɖe a
E nɔ wa a ? - Gbeɖe ! E nɔ wa gbeɖe a
[ Venir ]
II est venu avec moi pour être à deux :
E gɔ nu mi ɖo we
E gɔ nu mi ɖo we
[ Venir ]
Je viendrai certainement :
Un na wa gee
Un na wa gee
[ Venir ]
Je viens de Ouidah :
Un go sin Glexwe
Un go sin Glexwe
[ Venir ]
Quel jour viendras-tu ? - Dans huit jours :
Gbe tɛ gbe a na wa ? - Azan tantɔn gbe
Gbe tɛ gbe a na wa ? - Azan tantɔn gbe
[ Venir ]
Un jour, je viendrai chez toi :
Gbe ɖe gbe ɔ, un na wa gɔn towe
Gbe ɖe gbe ɔ, un na wa gɔn towe
[ Venir ]
Un très grand nombre de gens sont venus au dispensaire aujourd'hui :
Gbɛtɔ wa dotoxwe egbe kaka bo gbelu
Gbɛtɔ wa dotoxwe egbe kaka bo gbelu
[ Venir ]
Viens près de moi que je te dise quelque chose :
Wǎ gɔn ce ma ɖɔ xo nu we
Wǎ gɔn ce ma ɖɔ xo nu we
[ Venir ]
A quelle heure viendras-tu ? :
Gan nabi mɛ a na wa ?
Gan nabi mɛ a na wa ?
[ Venir ]
Il viendra :
E na wa
E na wa
[ Venir ]
Ils venaient à notre réunion :
Ye nɔ wa kpli mitɔn ɖayi
Ye nɔ wa kpli mitɔn ɖayi