Quelques phrases Fongbe en audio
[ Aller ]
Je vais là-bas :
Un xwe dɔn
Un xwe dɔn
[ Aller ]
J'étais allé là-bas :
Un yi dɔn ɖayi
Un yi dɔn ɖayi
[ Allumer ]
La lampe que j'ai allumée dégage de la chaleur :
Zogbɛn e un ta ɔ ɖo yozo gan wɛ
Zogbɛn e un ta ɔ ɖo yozo gan wɛ
[ Amener ]
Ce ne sont que des oranges acides qu'on a amenées au marché aujourd'hui :
Yovozεn sinvεsinvε ɖe lε kεɖε wε axi ɔ mε egbe
Yovozεn sinvεsinvε ɖe lε kεɖε wε axi ɔ mε egbe
[ Amer ]
Mes légumes amers ont donné de nouvelles feuilles :
Amavivɛ ce lɛ gbɛ ama ɖevo
Amavivɛ ce lɛ gbɛ ama ɖevo
[ Amitié ]
La tortue a lié amitié avec l'escargot - Ce sont les gens à coquilles qui se servent de leur coquille pour lier amitié :
Logozo zun xɔntɔn xa gwin - Yë gonɔ lɛ wɛ ɖo go ɖo ha wɛ
Logozo zun xɔntɔn xa gwin - Yë gonɔ lɛ wɛ ɖo go ɖo ha wɛ
[ Amitié ]
Si l'on mange le haricot en camarade avec les enfants, ils en arrivent à mettre des crottes de cabri dans votre plat :
E ɖ’abɔbɔ gbɛ do xa yakpɔvu lɛ wɛ ɔ, gbɔ mi kwin wɛ ye nɔ cyan do ka mɛ nu mɛ
E ɖ’abɔbɔ gbɛ do xa yakpɔvu lɛ wɛ ɔ, gbɔ mi kwin wɛ ye nɔ cyan do ka mɛ nu mɛ
[ An ]
J'ai vingt ans :
Un ɖo xwe ko
Un ɖo xwe ko
[ Annuler ]
II a annulé le jugement :
E gbidi hwɛ ɔ
E gbidi hwɛ ɔ
[ Aphone ]
Tu es aphone :
Gbe towe su
Gbe towe su
[ Appeler ]
Comment t'appelles-tu ? :
Nɛ a nɔ nyi ?
Nɛ a nɔ nyi ?
[ Appeler ]
Il s'appelle André :
E no nyi Andre
E no nyi Andre
[ Appeler ]
Ne l'appelle plus :
Ma sɔ ylɔ ɛ o
Ma sɔ ylɔ ɛ o
[ Appliquer ]
Il a un fait un bo pour annihiler celui qu'il lui envoyait :
E ɖo gɛ n'i
E ɖo gɛ n'i
[ Apporter ]
Son argent n'a rien rapporté :
Akwɛ tɔn gu
Akwɛ tɔn gu
[ Apprendre ]
Celui qui ne vient pas n'apprendra rien :
Mɛ ɖe ma wa a, e na se xo ɔ a
Mɛ ɖe ma wa a, e na se xo ɔ a
[ Apprendre ]
Je lui ai appris le jeu aji :
Un kplɔn aji i
Un kplɔn aji i
[ Approfondir ]
II a approfondi le puits :
E gungɔn tɔ ɔ
E gungɔn tɔ ɔ
[ Approfondir ]
Il a approfondi le trou :
E gɔngɔn do ɔ
E gɔngɔn do ɔ
[ Appui ]
II est sans appui :
E ɖo gblolo mɛ
E ɖo gblolo mɛ
[ Appuyer ]
Je m'appuie sur lui :
Un gan jɛ wutu tɔn
Un gan jɛ wutu tɔn
[ Argent ]
Aie de l'argent :
Ɖo akwɛ
Ɖo akwɛ
[ Argent ]
Ayons de l'argent :
Mi nu m'a ɖo akwɛ
Mi nu m'a ɖo akwɛ
[ Argent ]
J'aurai de l'argent :
Un na ɖo akwɛ
Un na ɖo akwɛ
[ Arquer ]
II a les jambes arquées :
Asa tɔn gbandan
Asa tɔn gbandan
[ Arracher ]
II a arraché mon pagne :
E gbi avɔ ce
E gbi avɔ ce
[ Arracher ]
II m'a arraché l'assiette des mains :
E gbi gannu sin asi ce
E gbi gannu sin asi ce
[ Arracher ]
II m'a arraché le livre :
E gbi wema ɔ yi
E gbi wema ɔ yi
[ Arracher ]
N'arrache pas le bien de ton prochain :
Ma xo nɔzo towe gba fun o
Ma xo nɔzo towe gba fun o
[ Arranger ]
Cela va s'arranger, cela ira mieux :
E na gbɔ
E na gbɔ